めの英会話フレーズ

「目に入れても痛くない」は英語で?

関連記事

「子煩悩」は英語で?

「猫可愛がりする」は英語で?

Appleを使ったイディオムたち

「親バカかもしれないが」を英語で?

the apple of someone’s eye

」(=pupil/ピューピル)という意味で使われていた。

非常に貴重で目に入れても痛くないほど可愛い存在

現在は変わったといいます。

確かに瞳はりんごをなんとなくですが、想起させますよね。

be the apple of someone’s eye

目に入れても痛くない

例)

His daughter is the apple of his eye.

彼の娘は彼にとって目に入れても痛くない存在だ。

関連記事

「弱みを握る」を英語で?

「目障りな存在」は英語で?

「ままごとをする」は英語で?

「不徳の致すところ」は英語で?

こんな記事もおすすめ