関連記事
a badger game/バジャー
①男女ペアが女性の色気を使って恐喝やゆすりを行うこと
②女性を使ったan extortion racket「ゆすり」「恐喝」
→美人局(つつもたせ)
badger「アナグマ」
badger A「Aを困らせる」「Aを悩ます」
badger A to do「Aにせがんで〜させる」
a cete of badger/シートゥ「アナグマの群れ」
pull = carry out
pull a trick on A「Aにいたずらをする」
pull a gun on Aは「Aに銃を突きつける」
pull the trigger「銃の引き金を引く」
例)
They pull badger games on you.
奴らは彼に美人局を行う。
関連記事
an extortion racket/エクストーション
ゆすり
extortion/エクストーション[U]
「恐喝」「ゆすり」「法外な根をふっかけること」「恐喝罪」
a racket/らケットゥ[C]
「不正な金儲け」「ゆすり」「悪事」
a racketeer/らカティアー[C]
「ゆすりをする人」「暴力団員」
a honeytrap
ハニートラップ
甘い罠
→美人局
a stratagem in which an attractive person entices another person into revealing information or doing something unwise.
魅力的な人が他の人を誘惑し情報を明かさせたり愚かなことをさせたりする戦略
ODE
例)
They set a honeytrap for him.
彼らは彼にハニートラップを仕掛けた。
例)
They played/pulled a honeytrap on him.
彼らは彼にハニートラップにかけた。
まんまと引っかかったは英語で?
be taken in
だまされる
例)
He was quite taken in.
例)
He was clean taken in.
clean「すっかり」
例)
A pistol bullet went clean through his body.
ピストルの玉が彼の体を貫通した。
例)
Robbers got clean away with the money.
強盗たちはその金を持ってまんまと逃げ去った。
関連記事