関連記事
目次
to each his own
好きずき
女性の好みについて言う場合でも、決り文句なため
to each his ownが使われることに注意が必要です。
例)
A :
Of all men, why Sheldon ?
よりによってなんでシェルドンなわけ?
B :
As they say, to each his own.
たて食う虫も好きずきって言うだろ。
関連記事
There’s no accounting for taste.
好みは説明できない。
→たてくうむしも好きずき
beat Aは「Aをやっつける」
→Beats me「さっぱりわからない」
例)
This problem beats me.
この問題さっぱりなんだ。
例)
Beats me. There’s no accounting for taste.
さっぱりわからん。たて食う虫も好きずきってやつか。
- accountingは「説明」
関連記事
Everybody is good for someone.
みんな誰かしらぴったりの人がいる。
例)
It’s all right. Everybody is good for someone.
大丈夫だよ。みんな誰かしらピッタリの人がいるから。
Tastes differ/ディファー
好みはそれぞれ
differは自動詞で「異なる」
形容詞のdifferentが想起されます。
例)
As they say, tastes differ.
好みはそれぞれって言うだろ。
関連記事
「いちゃつく」「すりすりする」「なれなれしくする」を英語で?