かの英会話フレーズ

「カエルの面に小便」は英語で?

関連記事

「いなす」は英語で?

「受け流す」は英語で?

「屁の河童」は英語で?

「お手の物」は英語で?

「柳に風」「馬耳東風」「馬に念仏」は英語で?

「猫に小判」「豚に真珠」は英語で?

「釈迦に説法」は英語で?

「猫に鰹節」は英語で?

「おねしょする」は英語で?

like water off a duck’s back

カモの背中に水

→効き目なし

→カエルの面に小便

例)

No matter what I said to her, it was like water off a duck’s back.

彼女に何を言っても、蛙の面に小便みたいな感じだった。

Whatever I said to her, it was like water off a duck’s back.

関連記事

Duckに関連した英会話表現たち

「〜の群れ」は英語で?

「誰が何と言おうと」は英語で?

「無駄足」は英語で?

take to A like a duck to water

Aにすぐになじむ

例)

She took to the place like a duck to water.

彼女はすぐにその場所に馴染んでいった。

like talking to the wind

まるで風に話しているように

→どこ吹く風、蛙の面に小便

例)

She gave him some advice but it was like talking to the wind.

彼女は彼にいくつか助言を与えたが、彼はどこ吹く風だった。

関連記事

「どこ吹く風」は英語で?

not blink an eyelash

まばたきさえしない

→動じない

not blink an eyeや

not bat an eye(lash)でもOKです。

scare A「Aを怖がらせる」

例)

She didn’t blink an eye when the big dog tried to scare her.

大きな犬が彼女を怖がらせようとしても、彼女はまばたき一つしなかった。

関連記事

「動じない」は英語で?

Give a shitは「気にする」?

「使いでがない」「意味がない」は英語で?

「効果てきめん」は英語で?

「薬が効く」は英語で?

「蛙の子は蛙」は英語で?

こんな記事もおすすめ