おの英会話フレーズ

「お荷物」は英語で?

関連記事

「救いがたい」は英語で?

「給料泥棒」は英語で?

「贅肉」は英語で?

「単細胞」は英語で?

「はた迷惑」は英語で?

a big burden

大きな重荷

→お荷物

例)

I don’t wanna a big burden here.

ここでお荷物になるなんてまっぴらなんだ。

関連記事

「お払い箱になる」は英語で?

「引導を渡す」は英語で?

a drag on 〜

〜の足手まとい

例)

I don’t wannabe be a drag on you.

あなたの足手まといになりたくないわ。

関連記事

「八つ当たりする」は英語で?

「足手まとい」は英語で?

a liability/ライアリティー

負債、マイナスな点(a disadvantage)

→お荷物

例)

He was a liability to this company.

彼はこの会社にとってお荷物でした。

dead wood[U]

立ち枯れした木

→役立たず、会社などの余剰人員

→お荷物

good for nothing

何に対してもグッドじゃない

→役立たず

例)

She’s dead wood.

彼女は役立たずのお荷物よ。

She’s good for nothing.

関連記事

「でくのぼう」は英語で?

good for nothing

何においてもいいところがない

→お荷物

例)

I’m good for nothing in society.

俺なんてなんの役にも立たない社会のお荷物なんだ。

関連記事

「毒にも薬にもならない」は英語で?

excess baggage/イクス バギッジ[U]

機内持ち込みにおける制限超過の荷物

引き取り手のない荷物

→余剰人員

→お荷物

a big burden < excess baggage

excess baggageは

会社や国の中の「お荷物」という意味でよく使われます。

例)

They became excess baggage in their company.

彼らは彼らの会社においてお荷物になってしまった。

関連記事

「社用族」は英語で?

「戦力」は英語で?

「プラス」は英語で?

「鬼に金棒」は英語で?

「危険人物」は英語で?

「お払い箱」は英語で?

こんな記事もおすすめ