あの英会話フレーズ

「歩き回る」は英語で?

関連記事

「津々浦々に」は英語で?

「つきまとう」は英語で?

「千鳥足で歩く」は英語で?

「独り歩きする」は英語で?

「ぶらぶらする」は英語で?

「ドシドシ歩く」を英語で?

TrampとTrump

「よちよち」を英語で?

「病み上がり」は英語で?

「稼ぐに追いつく貧乏なし」は英語で?

歩くと言ったらWalkですが、

英語はabout, around, alongなどと一緒に

いろんな表現をしています。

ぶらぶらしている感じを表現するのにピッタリです。

get about/around

動き回る、〜に励む

関連記事

「快気祝いをする」は英語で?

「大手を振って歩く」は英語で?

go about /around

〜を歩き回る

〜にとりかかる

うわさがひろまる

hang about/around

〜を歩き回る

out and about

起きて外出できるようになって、どこかで楽しむ

alive and kicking

元気いっぱい

bat around/about

〜を歩き回る

〜をあれこれ話し合う

〜をああでもないこうでもないという

例)

We batted the plan around.

我々はその計画についてあれこれ話し合いました。

関連記事

「ああでもないこうでもない」は英語で?

beat around

〜をぶらぶら歩き回る

beat around/about the bush

遠まわしに言う

間接的に言う(ヤブの周りを叩いて獲物を駆り立てるイメージに由来)

関連記事

英会話で「回り道をする」を英語で言うには?

horse around

ふざける、馬鹿騒ぎをする

wander around/ao/ウォ-ンダー

歩き回る、ぶらつく、さまよう

wonder if 〜/A/ワンダー

「〜かなあと思う」

wonder/A/ワンダー

「驚き」「驚異の念」

例)

You shouldn’t wander around the area.

「その場所をぶらつかないほうがいいよ。」

関連記事

「あてどなく」は英語で?

pound the pavement

歩き回る、巡回する

tread/トゥれッドゥ

歩く、振る舞う

関連記事

「自転車操業」は英語で?

慎重に行動、発言する

tread carefully

tread cautiously

tread warily

tread the boards

舞台に立つ

tread the stage

舞台に立つ

tread lightly

そっと歩く、慎重に扱う(難しい問題を)

例)

Hank : to Walt

I don’t know who you are.

お前誰だ?

I don’t know who I’m talking to.

俺は誰と話しているんだか。。

Walt : to Hank

If that’s true..

もしそれが本当なら

If you don’t know who I am…

もし君が本当の俺のことを知らないのなら

then maybe your best course would be to tread lightly.

慎重にしたほうが君の身のためだと思う。

Breaking Bad 5-9

saunter/ソーンター

散歩する、ぶらぶら歩く、散歩

例)

She likes sauntering about.

彼女はぶらぶら歩くのが好き。

amble/アンボー

のんびりブラブラ歩く

  • amble along
  • amble about
  • amble around

例)

They were ambling along the coast.

彼らは浜辺をのんびりブラブラ歩いていた。

pace A

Aを行ったり来たりする(落ち着かない感じで)

pace around

pace up and down

などのように自動詞にもなります。

例)

He paced the floor restlessly.

彼は室内を落ち着きなく行ったり来たりした。

He paced nervously up and down the floor.

関連記事

「送り迎えする」は英語で?

「マイペース」は英語で?

「抜き足差し足」は英語で?

「ぴんぴんしている」は英語で?

Batを使った英会話イディオムやフレーズ

「露天商人」を英語で?

こんな記事もおすすめ