への英会話フレーズ

「べた惚れ」は英語で?

関連記事

「首ったけ」は英語で?

「ぞっこん」は英語で?

「のめり込む」は英語で?

「ほれ込む」は英語で?

「身を焦がす」は英語で?

a slave of love

べた惚れ(状態)

slave to Aやslave of Aという形でよく使われます。

例)

I thought he was unsociable but

he was just a slave of love.

彼は付き合いが悪いと思っていたが、彼女にべた惚れなだけだった。

関連記事

「うつつをぬかす」は英語で?

「頭がいっぱい」は英語で?

「聞きほれる」は英語で?

「ハートを盗む」は英語で?

「一目惚れ」は英語で?

「やみつき」は英語で?

be crazy about A

Aにぞっこん、Aにどはまり

例)

I’m crazy about this book.

この本にドハマリしてる。

関連記事

「のめり込む」は英語で?

crush on A

Aに片思いする

Aに一方的に熱を上げる

Aにぞっこん

例)

She crushed on that guy.

彼女はあの男にぞっこんだ。

関連記事

「一目瞭然」は英語で?

Crush/Crash/Clash/Squash/Squish/Squidの区別

「うつつをぬかす」は英語で?

be nuts about A

Aにぞっこん

nuts形容詞(叙述)

= be nuts on A

= be nuts over A

例)

He’s nuts about his cat.

彼は彼の猫にぞっこんだ。

関連記事

「意中の人」は英語で?

be head over heels in love with A

Aに卒倒するほど惚れている

→Aにぞっこん

head over heels「逆さまに」「もんどり打って」

ここでは = deeply

例)

She was head over heels in love with him.

= She fell head over heels in love with him.

彼女は彼に惚れてぞっこんだ。

関連記事

「精通する」は英語で?

be head over heels in debt

借金で首が回らない

例)

He is head over heels in debt.

彼は借金で首が回らない状態だ。

A be in over A’s head

Aはお手上げ状態

Aは難しい状況

例)

I was in over my head with my business.

私は事業がお手上げ状態でした。

関連記事

「思いつめる」は英語で?

「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で?

「見とれる」は英語で?

「べた惚れ」は英語で?

「惚れっぽい」は英語で?

こんな記事もおすすめ