ゆの英会話フレーズ

「ゆきずりの恋」は英語で?

関連記事

「軽い気持ちで」は英語で?

「温度差」は英語で?

「他愛のない」は英語で?

complete strangers同士だったが、、

happen to meet「偶然であって」ということですね。

casual acquaintancesは、

「ちょっとした知り合い」

casualは、面白い単語です。

  • casual discovery「偶然の発見」
  • casual meeting「偶然の出会い」
  • casual comments「思いつきのコメント」

a casual romance

行きずりの恋

例)

It was a casual romance.

それは行きずりの恋だった。

関連記事

「おざなり」は英語で?

「腕ずくで」は英語で?

a casual relationship

行きずりの縁

**passing relationshipはやや不自然です。

例)

It was a casual relationship.

それは行きずりの関係だった。

関連記事

Happen to「たまたま」をさりげなく使うには?

「なにげない」は英語で?

「深い仲になる」は英語で?

a passing romance

行きずりの恋

casual romance同様に使えます。

例)

It was a passing romance.

それは行きずりの恋だった。

関連記事

「行きがかり上」は英語で?

「運命のいたずら」は英語で?

「赤の他人」は英語で?

a fleeting romance

儚い束の間の恋

→ゆきづりの恋

例)

That was a fleeting romance.

あれはゆきづりの恋でした。

関連記事

「はかない」は英語で?

こんな記事もおすすめ