しの英会話フレーズ

「如才ない」は英語で?

関連記事

「結婚詐欺」は英語で?

「芸達者」は英語で?

「小回りがきく」は英語で?

「ご愛嬌」は英語で?

「処世術」は英語で?

「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン

「要領がいい人」「要領が悪い人」を英語で?

「やり手」は英語で?

「てきぱきと」は英語で?

「よく言えば〜」「悪く言えば〜」は英語で?

A smoothy/スムーじー

人当たりのよい、口先だけの人、女たらし

→如才ない、如才ない人、スムージー

smoothie/スムージーとスペルが変わっても同じ意味です。

smooth/スムースを連想させますね。

talk out of both sides of one’s mouth

二枚舌

例)

He’s a smoothie talking out of both sides of his mouth sometimes.

彼は人当たりはいいがたまに二枚舌になる。

関連記事

「口先だけ」は英語で?

「話し上手」は英語で?

「舌先三寸」「口がうまい」は英語で?

「コネ」は英語で?

「どさくさに紛れて」は英語で?

suave/スウォー

人当たりのよい、物腰の柔らかい、丁寧で上品な

a manner(通例単数)「物腰」「態度」

tone/トウン「語調」「口調」

例)

She has suave manner and speaks in a suave tone.

彼女は柔らかな物腰で柔らかな口調で話す。

以下もsuaveと同様の意味ですので覚えてしまいたいものです。

soft-spoken

smooth

sophisticated

refined

polite

polished

courteous

charming

civil or civilized

agreeable

affable

polished

glib

urbane

debonair/ディボネアー(古)断裁が愛想が良い、着こなしが洒落た、粋な

関連記事

「外交辞令」「そつなくふるまう」は英語で?

「毅然とした態度」は英語で?

「手が早い」は英語で?

「プレイボーイ」は英語で?

「下心」「劣等感」は英語で?

「腹に一物ある」は英語で?

「頭が切れる」は英語で?

こんな記事もおすすめ