関連記事
目次
stifle one’s laughter/スタイフォぅ
笑いを噛み殺す
stifle/フタイフォぅ = suppress/サプれス
感情やあくび、笑い声などを抑える、押し殺す、こらえる
stifle one’s laughでも同じ意味になります。
stifleをhold backにしてもOKです。
barely 〜「かろうじて〜する」
manage to do「なんとか〜する」
例)
He barely stifled his laughter.
彼はかろうじて笑いをお噛み殺した。
He managed to stifle his laugh.
関連記事
stifle one’s yawn
あくびを噛み殺す
stifle a yawnでも同じ意味になります。
例)
She barely stifled her yawn.
彼女はなんとかあくびを噛み殺した
She managed to stifle a yawn.
smother A with love.
Aを溺愛している(窒息させるかのように)
dote on Aでも同じ意味になります。
例)
His mother smothered him with love.
彼の母親は彼を溺愛していた。
関連記事
bite A to death
Aを噛み殺す
例)
The lion bit a gazelle to death in front of us.
そのライオンは我々の前でガゼルを一匹噛み殺した。
bite A’s head off
Aにかみつく(比喩)
例)
Stop bitting his head off.
彼に噛みつくのはやめなさいって。
関連記事
suppress one’s ego
我を殺す
例)
Sometimes you need to suppress your ego.
時として我を殺すことも必要だぞ。
関連記事
choke back tears of frustration
涙をのむ
例)
We chocked back tear of frustration there.
我々はそこで涙をのみました。
関連記事
hold back
出し惜しみする
例)
We shouldn’t hold back now.
今は出し惜しみをしているときじゃない。
関連記事