かの英会話フレーズ

「肩身が狭い」は英語で?

関連記事

「一見の客」は英語で?

「負い目がある」は英語で?

「引け目を感じる」「きまりが悪い」「肩身の狭い思いをする」は英語で?

「肩がこる」は英語で?

「場違い」は英語で?

「反りが合わない」は英語で?

「相容れない」「相性が悪い」は英語で?

「なじめない」「なじむ」は英語で?

「水が合わない」は英語で?

can’t walk with one’s head held high

頭を高く上げて歩けない

→肩身が狭い

hold – held – held

例)

I can’t walk with my head held high there.

そこでは肩身が狭いんだ。

関連記事

「穴があったら入りたい」は英語で?

「居候」は英語で?

walk tall

堂々と振る舞う

例)

You should walk tall there.

そこでは堂々と振る舞うんだよ。

関連記事

「大手を振って歩く」は英語で?

「立派に振る舞う」「堂々とする」「風格がある」は英語で?

feel socially inferior/インフィアりア

社会的に劣等感を感じる

→肩身の狭い思いをする

例)

They must have felt socially inferior.

彼らは社会的に劣等感を感じていたに違いない。

関連記事

「恐縮する」は英語で?

「気兼ねする」は英語で?

「〜するのにしのびない」は英語で?

「尻に敷かれる」は英語で?

「仲間外れにする」は英語で?

「よそ者扱いされる」「継子扱いされる」は英語で?

「つんぼ桟敷に置かれる」「蚊帳の外」は英語で?

こんな記事もおすすめ