きの英会話フレーズ

「気晴らしに」は英語で?

関連記事

「足を延ばす」は英語で?

「パ〜っと」「ゾ〜っと」は英語で?

「おしゃれ」は英語で?

「とんぼ返り」は英語で?

「里帰りする」は英語で?

「途中下車する」は英語で?

for a change

  1. 気晴らしに
  2. 気分転換に
  3. 憂さ晴らしに
  4. 趣向を変えて
  5. たまには

have a drink for a change

go to see a movie for a change

take a trip for a change

例)

I can’t study all day so I take a walk or play a video game for a change.

いちに重勉強はできないから散歩したりビデオゲームしたりも気晴らしでします。

例)

Why don’t you play some songs for a change 

気分を変えるためになんか音楽でもかけない?

例)

I do the dishes everyday. You should do it for a change !

俺が毎日皿洗してるんだよ。たまにはお前がやれよ。

I do the dishes everyday. You do it for a change !

皮肉たっぷりの意味で使うfor a change

(使用注意)

例)

You did it for a change.

「あなたが皿を洗うなんて奇跡ね。」

(どうせ今回だけのたまたまだろうけど)

for once = for a change

例)

He’s behaving himself for once.

彼も今回だけは神妙にしている。

(たった一回だけだが)

関連記事

「どういう風の吹き回し?」は英語で?

for a change of pace

気晴らしに(単調さを打破するために)

paceは「調子」「リズム」「テンポ」

a change of pace「気晴らし」

for a change of paceは確実に「気晴らしに」という意味ですが、

for a changeの方が上記のように意味が広い

例)

I go shopping for a change of pace.

気晴らしで買い物に行くんだ。

関連記事

「マイペース」は英語で?

a change of pace

気晴らし

例)

It’ll be a good change of pace sometimes.

時には気晴らしもいいぞ。

for diversion/ダヴァージョン or ダイヴァージョン

気晴らしに(堅)

例)

He plays chess for diversion.

彼は気晴らしにチェスをする。

関連記事

「話をそらす」は英語で?

for a change of scenery

場所を変えて

→気晴らしに

例)

I need to go to the park for a change of scenery.

気晴らしでその公園に行く必要があるんだよね。

for a change of air

気晴らしに(空気と場所を変えて)

go to school

go to church

go to the library

例)

Some people like to go to the library for a change of air.

図書館に気晴らしで行きたがる人もいる。

関連記事

「ウキウキして」は英語で?

cheer oneself up

自分を元気づける、憂さ晴らしする

→気晴らしする

嫌なことを忘れるため、気合を入れるため

例)

You need to cheer yourself up now.

君は今、憂さを晴らすために気晴らしする必要があると思うよ。

関連記事

「気まぐれな」は英語で?

「話は違うが」は英語で?

「気持ちが大事」「病は気から」は英語で?

「立ち直る」は英語で?

こんな記事もおすすめ