きの英会話フレーズ

「右から左に聞き流す」は英語で?

関連記事

「いなす」は英語で?

「受け流す」は英語で?

「眼中にない」は英語で?

「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で?

「口を酸っぱくして」は英語で?

「口やかましい」は英語で?

go in one ear and out the other

右から左に聞き流す

柳に風

主語には人を持ってこれませんが、

with someoneをつければ主語を明確にすることができます。

例)

With her, all the things you say go in one ear and out the other.

彼女に関しては、人が何を言おうと右から左に聞き流すだけだ。

関連記事

「みんな」と言いたい場合のパターン

「ケロリとしている」は英語で?

take it in stride

柳に風といった感じで聞き流す

例)

She took it in stride.

彼女は柳に風と言った感じで聞き流していた。

関連記事

「柳に風」「馬耳東風」は英語で?

「屁の河童」は英語で?

shrug A off

肩をすくめる

→Aを聞き流す、受け流す

shrug off Aでも同じ意味になります。

例)

You should shrug it off.

そんなの聞き流しておけばいいよ。

関連記事

「うとうとする」は英語で?

「一笑に付す」は英語で?

just listen and ignore

単に聞いて無視する

→右から左に聞き流す

例)

She just seemed to listen and ignore.

彼女は右から左に聞き流しているだけに見えた。

just listen and nod

単に聞いてうなずくだけ

→右から左に聞き流す

例)

He just listened and nodded but never changed.

彼はただうなずくだけで決して変わることはなかった。

関連記事

「肝に銘じる」は英語で?

「真に受ける」は英語で?

Give a shitは「気にする」?

「聞き捨てならない」は英語で?

「くよくよする」は」英語で?

こんな記事もおすすめ