Getの用法

「尾ヒレがつく」は英語で?

関連記事

「ひとりでに〜」は英語で?

「エピソード」は英語で?

「ほら話」は英語で?

「作り話」は英語で?

a caudal fin/コードぅ

尾ひれ

the tail and fins of a fish

get blown up

話が膨らむ

→話に尾ひれがつく

blow 〜 up

〜を膨らます

〜を大袈裟に言う、誇張する

〜を爆破する

例)

Their story gets blown up.

彼らお話には(いつも)尾ひれがつく。

関連記事

「針小棒大」は英語で?

「拡大解釈する」は英語で?

「我田引水」は英語で?

Fishを使った英会話表現

get exaggerated/イグジャれイティドゥ

誇張される

→尾ひれがついている

be exaggeratedでもOKです。

exaggerate 〜「〜を誇張して言う」

embellish 〜「〜を粉飾する」「〜を脚色する」

embroider 〜「〜を脚色する」

overstate 〜「〜を強調する」「〜を大袈裟に言う」

例)

His story‘s exaggerated. Don’t take it seriously.

彼らの話は誇張されているから、真に受けるなよ。

関連記事

「重視する」「軽視する」は英語で?

「空威張りする」は英語で?

tag along after A

Aのあとを金魚のフンのようにつきまとう

例)

He tagged along after his big brother.

彼は兄のあとを金魚のフンのようについて回った。

関連記事

「金魚のフン」は英語で?

こんな記事もおすすめ