この英会話フレーズ

TellとSayとTalkの比較

関連記事

TellとThat節のパターン

「面と向かって」は英語で?

「ガツンと言う」は英語で?

「打ち明ける」「ばらす」「白状する」は英語で?

「口止めする」は英語で?

「彼女に好きと言えよ。」

Tell her you love her.

=Tell her that you love her.

告白するはconfessじゃ?

告白は告白でも、の告白は

confessですが、

異性に告白するの告白は

Tellを使うと自然です。

TalkとSayの比較

talkはペラペラ口だけ野郎= talker

Sayは、短くシンプルだけど意味のあることを言う。

YesやNoが典型的ですよね。

” Prendal talked too much and said too little.”

「プレンダルはペラペラよく喋るが、意味のあることは言わない。」

A storm of swords chapter 42

関連記事

「おしゃべり」は英語で?

SayとTellの違いと使い方

しかしながら、

sayはtellと比較した場合中間管理職のような存在になります。

なぜならば、

tellは、長い説明や重い内容、真面目な内容と相性がいいからです。

下記の英会話を見れば、その感覚やイメージがつかめると思います。

英会話でのTellの使い方

tell 人 to doのパターン

アーリヤ to ジャッケン・フガー

You told her to kill me?

「彼女に私を殺せって言ったの?」

ゲーム・オブ・スローンズ

マージョリー to ハイスパロウ

Forget about the bloody gods and

しょうもない忌々しい神々なんて忘れて、

listen to what I’m telling you !!

私の言ってることを耳をかっぽじって聞くのよ!!

ゲーム・オブ・スローンズ

ダヴォス・シーワース

Tell him who it belonged to.

「それ(木彫りのシカ)が誰のものか言え。

レッドウーマン(メリサンドラ)

The Princess Shireen.

「シリーン姫」

ダヴォス・シーワース

Tell him what you did to her !

「彼に何をおまえが彼女にしたか言え!

Tell him !!

「言うんだ!」

ゲーム・オブ・スローンズ

関連記事

「ガツンと言う」は英語で?

「無口」は英語で?

「不言実行の人」は英語で?

こんな記事もおすすめ