うの英会話フレーズ

「打ち明ける」「ばらす」「白状する」は英語で?

関連記事

「胸筋を開く」は英語で?

「たれ込む」は英語で?

「種明かしする」は英語で?

「失言」は英語で?

「抱え込む」は英語で?

give away

秘密を明かす

密告する

give 〜 away

でも

give away 〜

でもOKです。

例)

She gave away the secret.

彼女はその秘密をバラしてしまった。

関連記事

「洗いざらい喋る」は英語で?

give the game away

秘密をばらす

計画をバラす

give awayには

「無料で与える」や「譲る(米)」という意味だけでなく

revealのように

「秘密を漏らす」「秘密を暴露する」という意味もあるので要注意です。

ちなみに

give outは「だめになる」という意味があります。

「動かなくなる」とか「お釈迦(しゃか)になる」と言いたいときなどに使えます。

例)

My smartphone gave out.

「スマホだめになっちゃった。」

例)

She gave the game away in the end.

彼女は結局計画をばらしてしまった。

関連記事

「手の内を見せる」は英語で?

「とどのつまり」は英語で?

「ポンコツ」は英語で?

get it off one’s chest

打ち明けて心を軽くする

例)

Let’s get it off your chest.

打ち明けて楽になりなよ。

関連記事

「泥を吐く」は英語で?

get it all out

すべて吐き出す

例)

Carlos to Gabrielle :

It’s therapist’s office.

You’re supposed to get it all out.

デスパレートな妻たち Season 7 Episode14

関連記事

「洗いざらい喋る」は英語で?

「さらけ出す」を英語で?

take A into one’s confidence(= secret)

Aに打ち明ける

例)

I took him into my confidence.

彼に私の秘密を打ち明けた。

confide in A/コンファイドゥ

Aに打ち明ける

例)

I confided in her.

彼女に打ち明けたんだ。

let A in on B

AにBを打ち明ける

例)

I let him in on the secret.

「彼にその秘密を教えた。」

let A into B

①Aに秘密を教える

②AをBの状態にする

例)

Don’t let her into this.

彼女にこのことは教えるな。

let on

明らかにする

例)

You must know more that you let on.

「あなたは、明らかにしているよりもっと知っているはずだ。」

関連記事

Let onの使い方大丈夫ですか?

tell on A

Aを密告する

rat on A

Aを密告する、裏切る

tell tales

ひみつを漏らす

speak volumes

(物ごと)が多くを語っる、明白に示す、意味深長である

tell volumes

(物ごと)が多くを語っる、明白に示す、意味深長である

are one’s soul

心の中を打ち明ける

bare = to let sth be seen

例)

The dog bared its teeth.

「犬が歯をむき出しにする。」

bare feet = 素足

reveal 〜

〜をあらわにする、〜を明らかにする

→〜を打ち明ける

例)

He couldn’t reveal his past

while she couldn’t reveal her feelings to him

彼は自分の過去を彼女に打ち明けれず、

彼女は自分の気持ちを彼に打ち明けることができなかった。

reveal one’s hand

打ち明ける、手の内を見せる

show one’s hand

打ち明ける、手の内を見せる

level with A

Aに本当のことを言う

例)

Let me level with you.

「本当のことを言わせてくれ。」

spill one’s guts(=内蔵)

ヒミツをぶちまける

spill the beans

ヒミツをもらす

関連記事

「うっかり」は英語で?

let the cat out of the bag

うっかり口を滑らせる

let slip

口を滑らす

例)

He let the secret slip.

「やつが口を滑らしたんだ。」

spit it out

知っていることをはく、はっきり言う

speak out

はっきり言う

speak one’s mind

白状する

own up to

白状する

例)

If you own up to it, I’ll forgive you.

「白状したら許す。」

open up to A

①Aに打ち明ける

②Aと打ち解ける

例)

It took time for him to open up to us.

彼が私達と打ち解けるのには時間がかかりました。

関連記事

「打ち解ける」は英語で?

「なじめない」「なじむ」は英語で?

open A’s heart

Aの心を開く

→Aの心を打ち明ける

例)

fess up

白状する

confess

罪を白状する

愛の告白には通例使わない。

例)

Tell her love her !

「彼女に好きっていっちゃえよ。」はOK

come clean

白状する

例)

I came clean about my past.

私は過去を打ち明けた。

come out with A

Aをうっかり口走る

voice one’s thought

考えを口にする、白状する

put the finger on A

Aを密告する

tell on 〜

〜のことを密告する

〜に悪影響を及ぼす

例)

Friends don’t tell on each other.

「友達は裏切らないものだ。」

expose A to B

AをBにさらす

blow one’s cover

正体をばらす、化けの皮が剥がれる

blow the gaff(=魚かぎ、かぎざお)

(英俗)秘密をばらす、口を滑らせる

関連記事

「ばらす」は英語で?

「爆弾発言」は英語で?

「触れ回る」は英語で?

「まさか」は英語で?

こんな記事もおすすめ