関連記事
目次
a soft touch
金づる、かも
頼めば簡単にお金を貸したりくれる人
例)
She was a soft touch for him.
彼女は彼にとっては金づるでカモだった。
関連記事
soft-hearted
人がよい
soft-headedは「頭が弱い」
例)
They’re too soft-hearted to doubt people.
彼らは人がよすぎて人を疑えない。
関連記事
have a soft spot for A
Aには弱い
例)
He had a soft spot for money and woman.
彼は酒と女には弱かった。
関連記事
a sucker/A/サカー
カモ、騙されやすく利用されやすい人
nobody’s fool
誰にも騙されない人
例)
Don’t be a sucker.
カモになるなよ。
関連記事
make a sucker of A
Aをカモにする
例)
They had been making a sucker of us.
奴らは俺たちをずっとカモにしてきている。
関連記事
Talk me intoとTalk me out of itの意味は?
a sucker punch
不意打ちの一発
突然御見舞するパンチ
騙されて食らうパンチといったイメージです。
例)
I got a sucker punch from him.
彼から不意の一発をもらった。
関連記事
an easy mark
カモ
容易に当たる的のイメージです。
例)
I’m not an easy mark.
俺はカモなんかじゃない
an easy game
カモ
例)
I don’t want you to be an easy game.
君にはカモなんかになってほしくないんだ。
a patsy/ae/パツィ
騙されやすい人、おひとよし、カモ
例)
They’re patsies.
彼らはお人好しのかもです。
関連記事