関連記事
目次
return evil for good
善(good)を悪(evil)で返す
→恩を仇で変えす
going to = gonna
be going to do「〜するつもり」
be doing「近いうちに〜する」
現在進行系は現在起こっていることだけでなく、
近い未来も表現します。
例)
Are you gonna return evil for good ?
お前は恩を仇で返す気つもりか?
Are you returning evil for good ?
関連記事
requite kindness with ingratitude.
恩を仇で返す。
requite A/りクワイトゥ
「Aに報いる」「Aに返礼する」「Aに報復する」
例)
He’s not the one who requites kindness with ingratitude.
彼は恩を仇で返すようなやつじゃないよ。
an ingrate
恩知らず
例)
What an ingrate you are !
なんてあなたは恩知らずなの!
関連記事
expect something in return
お返しに何かを期待する
→恩に着せる
例)
Don’t expect something in return.
恩に着せるんじゃないよ。
関連記事
moral indebtedness/インデッティドゥネス[U]
道義的な負債
→恩、恩義
例)
I deeply feel moral indebtedness to him.
彼には深い恩を感じています。
I have a deep feeling of moral indebtedness to him.
feel morally indebted and 〜
恩に感じて〜をする
→恩返しする
例)
He felt morally indebted and gave her half of his fortune.
彼は彼女に富の半分を与えることで恩返しをした。
関連記事
repay A for A’s kindness
Aがしてくれた日常的な小さな親切に対して恩返しする
repay A for A’s favorでもOKです。
a favor/フェイヴァー[C][U]
[C] 親切な行為、手助け
[U] 愛顧、ひいき、支持、賛成
be in favor of 〜
〜に賛成
例)
I was wondering if I should repay her for her kindness.
彼女に何か恩返しするべきじゃないかって考えてたんだ。
I was wondering if I should repay her for her favor.
repay A’s kindness
恩返しする
repay A’s favorでもOKです。
例)
I’d like to repay their kindness.
彼らに恩返しがしたい。
I’d like to repay their favor.
return A’s kindness
Aに恩返しする
例)
He returned their kindness.
彼は彼らに恩返しした。
He returned their favor.
関連記事