はの英会話フレーズ

「歯切れのいい」「歯切れの悪い」は英語で?

関連記事

「当意即妙の答え」は英語で?

「舌足らず」は英語で?

「話下手」は英語で?

「はぐらかす」は英語で?

「ぼやかして言う」は英語で?

「まんまと」は英語で?

Clear upとCleanupは違う!スッキリさせませんか?

歯切れのいい

clearだけでも通じますが、もっと表現力をつけたいものですよね。

articulate

歯切れがいい、はっきり明確な、理路整然とした

例)

She is very articulate.

彼女は非常に歯切れがいい。

関連記事

「頭が切れる」は英語で?

enunciate/A/インスィエイトゥ

明確にはっきり述べる、歯切がいい

例)

She enunciate clearly.

彼は明確に話す。

crisp and clear

歯切れのよい

例)

A crisp and clear manner of speaking.

歯切れのよい話し方

ジーニアス英和和英

pithy/ピしー

歯切れのいい、要を得た、キビキビした

例)

I like his pithy comments.

私は彼の歯切れの良いコメントが好きだ。

terse/3/タース

簡潔な、無駄のない、short and sweet

例)

He gave a terse statement.

彼は短い歯切れの良い声明を発表した。

歯切れの悪い

英語でも日本語でも歯切れの悪い説明は印象が悪いものですよね。

inarticulate

歯切れの悪い

例)

She was inarticulate about the problem.

彼女はその問題について歯切れが悪く語った。

関連記事

「奥歯に物が挟まったような言い方」は英語で?

evasive

  • 歯切れの悪い
  • はぐらかそうとする
  • 理解し難い

例)

His answer was evasive.

彼の答えは歯切れが悪かった。

sloppy

文章のまとまりがない、ずさんな

例)

He wrote a sloppy essay.

彼は歯切れの悪いずさんなエッセイを書いた。

colorless

ぱっとしない

関連記事

「身が引き締まる」は英語で?

「言葉遣いに注意する」は英語で?

「あきらかに」は英語で?

「万年床」は英語で?

こんな記事もおすすめ