関連記事

「拡大解釈する」は英語で?

「針小棒大」は英語で?

「論理の飛躍」は英語で?

「論破する」を英語で?

「噛み合わない」「平行線」は英語で?

turn every argument in A’s own favor

全ての主張をAに都合にいいように変える

→我田引水

in A’s own favor

自分に都合のいいように

例)

That guy turns every argument in his own favor.

あの男は何でも自分の都合のいいように議論だてる。

関連記事

「都合のいい」は英語で?

「屁理屈」「詭弁」「こじつけ」は英語で?

「尾ヒレがつく」は英語で?

「おだてる」は英語で?

turn things in A’s own favor

行動をAの都合のいいように変更する

例)

Big countries turn things in their own favor.

大国は自分に都合のいいように行動するものだ。

関連記事

「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で?

「足元を見る」は英語で?

「したいようにする」は英語で?

「わがままを通す」「やりたいようにやる」「我が物顔で」は英語で?

「目をかける」「えこひいきする」は英語で?

Do me favorとDo me good

put a positive spin of A

Aに関して都合の良い解釈をする

: put a positive spin on Aでも同じ意味になります。

例)

This is called toxic positivity or

これは毒となる(有害な)現実肯定(positivity)と呼ばれていたり

putting a positive spin on a bad situation and

悪い状況に関して都合の良い解釈をすることや

ignoring the negative.

マイナス面を無視することでもあります。

愛知大学2023年 一般選抜前期