関連記事
「虻蜂取らずになる」「二頭を負うものは一頭を得ず」は英語で?
failedでもいいですが、
end upやwind upをつけると
結局〜というニュアンスが出るので
よく耳にする表現です。
目次
end in failure/フェイリャー
失敗する、未遂に終わる
例)
Our project ended in failure.
我々のプロジェクトは失敗に終わった。
関連記事
end up ~ ing
〜するはめになる
例)
He’ll end up crying.
彼は泣きを見ることになるだろう。
関連記事
end up in A
Aに至る羽目になる
例)
He’ll end up in the street.
彼は路頭に迷う羽目になるだろう。
例)
He’ll end up in tears.
彼は泣きを見ることになるだろう。
例)
She’ll end up in prison.
彼女は刑務所に行くはめになるだろう。
関連記事
end up in smokeとgo up in smoke
- 煙と消える、消えてなくなる
- 水疱に帰する、無に帰する
- 怒りが爆発する
例)
She ended up in smoke.
彼女は煙と消えた。
例)
The plan went up in smoke.
その計画は水泡に帰した。
関連記事
wind up ~ ing/ワインダップ
〜するはめになる、結局〜することになる
風じゃなくて「曲りくねる」ほうのwind/ワインドゥです。
wind – wound – wound/ワウンドゥ
例)
We wound up losing the war.
我々は結局はその戦争に負けることになった。
wind up in A/ワインダップ
Aに至る羽目になる、結局Aに至る
wind – wound – wound
ワインドゥ-ワウンドゥ-ワウンドゥ
例)
He wound up in the hospital.
彼は入院するはめになった。
例)
They wound up in a little hotel by the sea.
彼らは結局小さな海沿いのホテルに泊まることになった。
wind up broke
結局は破産するに至る→とうとう文無しになる
例)
He’ll wind up broke.
彼は文無しになるだろうね。
wind up nowhere
結局どこにもたどり着けない→結局は失敗するに至る
例)
She has wound up nowhere.
彼女は結局失敗している。
関連記事