3

「仏の顔も三度まで」は英語で?

関連記事

「教訓」は英語で?

「3度目の正直」は英語で?

「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で?

「二度あることは三度ある」は英語で?

「失敗は成功のもと」は英語で?

「仏作って魂入れず」「形だけで中身がない」は英語で?

「仏心をおこす」は英語で?

「仏頂面をする」は英語で?

You can only go so far

仏の顔も三度まで

so farは「そこまで」

only go so farは「せいぜいその程度くらいまでしか」

例)

You can only go so far.

それが許せる限界だ。ものには限度ってものがある

→仏の顔も三度までだ。

例)

This is the third time. You can only go so far.

これで3回目だ。仏の顔も三度までだぞ。

例)

This is the fourth time. You’re fired.

You can only go so far.

これで4回目だ。お前は首だ。

限度ってもんがある=仏の顔も三度までだ。

例)

There was no need to forgive her again. One can only go so far.

彼女をこれ以上許す必要はなかった。仏の顔も三度までだからな。

Oneは「あんなヤツ」のニュアンス

漠然と関係者を指しています。

関連記事

「あわよくば」「ワンチャン」は英語で?

「浮気する」は英語で?

「堪忍袋の緒が切れる」は英語で?

There’s a limit

限界ってもんがる

→仏の顔も三度まで

関連記事

「悪運が強い」は英語で?

「運の尽き」は英語で?

I can only turn the other cheek so many times.

俺が許せるのは、その数(今回の数)までだ。

so many A

①そんなに多くのA (多くのA)

②それだけの数のA(同数のA)

③いくらいくらのA(一定数のA )

before I stop forgiving you

私がお前を許せなくなるまでに

→仏の顔も三度までに

例)

You have to stop it before I stop forgiving you.

俺が許せなくなる前にやめろよ。→仏の顔も三度までだ。

関連記事

「生ぬるい」は英語で?

「不摂生をする」は英語で?

「やりすぎる」は英語で?

「過ぎたるは及ばざるが如し」を英語で?

「うぬぼれて」を英会話イディオムで?

「運を味方につける」は英語で?

こんな記事もおすすめ