関連記事
目次
be scared half to death
死ぬほど怖い思いをする
→肝を冷やす
例)
I was scared half to death watching the video clip.
その動画を見て肝を冷やしたよ。
関連記事
be scared out of one’s wits
思考力が失われるほどビビる→肝を冷やす
wits
「知力」「思考力」
「頭の回転」「機転」「賢明さ」「平常の感覚/理性」
例)
lose one’s wits「正気を失う」
例)
be at one’s wits’ end = at one’s wit’s end
「知恵が尽きて=困り果てて」
例)
I was scared out of my wits.
肝を冷やしたよ。
a wit
「機知に富む人」
wit[U]
「当意即妙の才能」「ウィット」「機知」「とんち」
scare A out of A’s wits
Aの怖がらせて理性を奪う→Aの肝を冷やす
scare the wit out of Aでも同じ意味になります。
例)
That scared me out of my wits.
あれには肝を冷やしたよ。
scare the hell out of A
Aをビビらせてから地獄を引き出す
→Aをビビらす
下品な言い方ですが、
知っていないとリスニング能力が高まりませんし、
ドラマなどが理解できなくなります。
例)
You scared the hell out of me !
ビビらせやがって!
scare the shit out of A
Aをビビらせて糞を引き出す→Aの肝を冷やす
意味がわかると下品な分だけ笑えます。
例)
You sacred the shit out of me !
ビビらせやがって!
send chills up and down A’s spine
背筋がゾ〜っとする
例)
That scene sent chills up and down my spine.
あのシーンには背筋が凍ったよ。
関連記事