関連記事
今回も、
日本語もコッた言い方をしていますが、
英語も同じくらい色んな言い方に慣れておくことが
リスニング力アップに繋がります。
目次
Nobody can come close to A
Aの右に出る者はいない
例)
In chess, nobody can come close to him.
チェスにおいては彼の右に出る者はいない。
例)
When it comes to chess, nobody can come close to him.
チェスにおいては彼の右に出る者はいない。
関連記事
There’s no one near as good as A
Aの右に出る者はいない。
例)
There’s no one near as good as her.
彼女の右に出る者はいない。
A be nowhere near as good as B
AはBの足元にも及ばない
例)
She’s nowhere near as good as he is.
彼女は彼の足元にも及ばない。
be over someone’s head
頭一つ抜けている
歯が立たない,
beyond someone’s ability
例)
The champion is over anyone’s head.
そのチャンピョンは誰も歯が立たない。
be second to none
一番、トップ(人にもモノ・事に対しても使える)
=誰の後ろにもつかない状態
ちょっと慣れるまで想像しずらいですが、
一度コツをつかめれば見えてくるはずです。
英語は日本語と発想が違う例の1つです。
例)
She is second to none in tennis.
彼女はテニスで一番だ。
関連記事
can hold one’s own with A
Aと比べて引けを取らない
例)
She can hold her own with pros when she sings.
彼女の歌はプロと比べても引けを取らない。
関連記事
hold one’s own
持ちこたえる
自分の立場を維持する
例)
He can hold his own.
彼は持ちこたえることができるだろう。
not at a disadvantage with A
Aと比べて引けを取らない
例)
Her guitar is not at a disadvantage with his.
彼女のギターは彼に引けを取らない。
関連記事
can’t hold one’s own with A
Aに対してたじたじとなる
Aと比べて引けを取る
例)
He couldn’t hold his own with her.
彼は彼女に対して歌では引けを取る。
関連記事
can do with the best
トップに比べて引けを取らない
- その分野のトップとでもやり合える
例)
She can play chess with the best.
彼はチェスのチャンピョンと比べても引けを取らない。
be in a completely different class from A
Aと比べて段違い
例)
In population, India is in a completely different class from the other countries.
人口に関しては、インドは他国と比べて段違いだ。
There’s no comparison between the two
(2つのものは)比較の対象にならない。
be perfectly matched
(実力が)伯仲する
関連記事
“Give it a run for one’s money”の意味は?