おの英会話フレーズ

「思いつきでもの言う」は英語で?

関連記事

「石橋を叩いて渡る」は英語で?

「うっかり」は英語で?

「思いがけず」「つい」「思わず」は英語で?

「はやとちりする」は英語で?

「先走る」は英語で?

「思わせぶり」は英語で?

off the top of one’s head

パッと思いつくのは

思いつきだけど

あんまり考えずに言うけど

without careful thought or investigation

ODE

例)

Off the top of my head, I’d say 7 people.

パッと思いつくのは7人くらいかな。

I’d say 7 people off the top of my head.

off one’s head(英)

気が狂った

薬や酒で頭が錯乱状態の

out of one’s headや

out of one’s mindでもOKです。

例)

She was off her head.

彼女はおかしかった。

例)

She went off her head.

彼女は頭がおかしくなってしまった。

off one’s rocker(英)

気が狂って

興奮して

a rocker

揺り木馬

a rocking chair(米)

go off one’s rocker

気が狂う

熱狂する

例)

He was off his rocker.

彼はイカれてたよ。

They have completely gone off their rocker.

彼らは完全に頭がおかしくなってしまった。

talk off the top of one’s head

思いつきで物を言う

sayやtellでもOKです。

例)

Watch your mouth. You talk off the top of your head.

口を慎みなさい。あなたは思いつきで言うんだから。

関連記事

「口を慎む」は英語で?

「言葉を選ぶ」は英語で?

「言葉遣いに注意する」は英語で?

「口は災いの元」は英語で?

blow one’s top

頭を吹き飛ばす

→カッとなる

例)

Blowing her top, she talked off the top of her head.

彼女はカッとなって、なんの考えなしに思いつきで喋ってしまった。

talk as it occurs to one

それが心に浮かんだ時に喋る

→思いつきで言う

sooner or later

早かれ遅かれ

例)

If you talk as it occurs to you, you’ll be in trouble sooner or later.

思いつきでものを言ってたら、早かれ遅かれトラブルに巻き込まれるぞ。

関連記事

「言いたい放題言う」は英語で?

「言っていいことと悪いことがある」は英語で?

speak impromptu/インプンプトゥ

即興で話す

impromptu/インプンプトゥは

形容詞にも副詞にもなります。

例)

She spoke impromptu in front of us.

彼女は即興で我々の前で話した。

shoot from the hip

腰から銃を打つ

→後先考えずに行動する

→無鉄砲

shoot – shot – shot

例)

He shot from the hip when he was young.

彼は若い頃無鉄砲なやつだった。

関連記事

「命知らず」は英語で?

「即興でやる」「ぶっつけ本番でやる」は英語で?

go in cold

ウォーミングアップなしでやる

ぶっつけでやる、出たとこ勝負でやる

準備無しでやる

例)

They went in cold.

彼らはウォーミングアップ無しでやった。

関連記事

「ぶっつけ本番でやる」は英語で?

「場当たり的に」は英語で?

「しまった」は英語で?

こんな記事もおすすめ