関連記事
outnumber Aという表現をご存知でしょうか?
「Aを数で上回る」という意味になります。
outを使った英会話表現は、
使えると結構こなれた感じがしますし、
なによりも大変便利です。
- outsmart A : Aを出し抜く、Aよりも一枚上手である
- outmaneuver A/アウトマニューヴァー : Aの裏をかく、Aに策略でまさる
- outgrow A : Aよりも成長する
- outshine A : Aよりも輝く、光を放つ
- outrun A : Aより速く走る、追い越す
- outstrip A : Aより勝る、Aより速く走る
- outclass A : Aより格段に優れる(格上)
- outperform A : Aを能力や性能で凌ぐ
- outplay A : Aを凌ぐ
- outdo A : Aにまさる、Aを凌ぐ
- outstrip A : outdoより強意的
- outdistance A : Aをはるかに引き離す
目次
take out A or take A out
Aを取り除く
例)
You should take out some less important parts.
あまり重要でないところは取り除いたほうがいいよ。
get rid of Aと同じですね。
be out of the question
問題外
例)
That idea is out of the question.
「そのアイディアは問題外だ。」
be out to do
〜する気満々
例)
He’s out to get him.
彼はやつをやっつける気満々。
例)
She’s out to make a buck.
彼女はお金を稼ぐ気満々だ。
out to do
keenly striving to do something
強く何かをしたがっている状態
ex)
They were out to impress.
彼らは人に良いイメージを与えたがっていた。
ODE
関連記事
be down and out
打ちのめされた(状態)
例)
I’m down but not out.
こっぴどくやられたがまだ終わったわけじゃないぜ。
関連記事
think out of the box
新たな別の考え方をする
think outside the boxとも言います。
例)
We should think out of the box.
ちょっと考え方を変えたほうがいいと思う。
関連記事
have it out
厄介な問題に向かい合う
→かたをつける
Let’s face it.「きちんとそれに向き合おう」
という表現に近いフレーズです。
例)
You’ve got to have it out.
「ちゃんとそれに向き合って解決しないといけないよ。」
attempt to resolve a contentious matter by confronting someone
ex)
Give her the chance of a night’s rest before you have it out with her.
ODE
彼女に一晩休ませてやれよ。彼女と厄介な問題にきちんと取り組む前にな。
関連記事
throw the baby out with the bath water
細かいことに囚われ大事を逸する
throw away the baby with the bath waterともいいます。
例)
You shouldn’t throw the baby out with the bath water now.
「今は細かいことを気にするべきじゃない。」
関連記事