ふの英会話フレーズ

「不意打ちを食らわす」はイディオムで?

関連記事

「裏口から攻める」「搦手から攻める」は英語で?

「肩透かしを食わせる」は英語で?

「現場を押さえる」は英語で?

「神出鬼没」は英語で?

「隙きを突く」は英語で?

「出し抜く」は英語で?

日本人がよく間違える他動詞たちは?

「たまげる」は英語で?

「門前払いを食わせる」は英語で?

「返り討ちにする」「返り討ちにあう」は英語で?

「不意打ちを食らわす、つまり驚かす」と英語で言いたい場合、

どのような英語を想像しますか?

surprise Aだけでいいのに、、、と思いませんか?

「そうは問屋が卸さない。」のがイディオムです。

今回も英会話イディオム盛りだくさんになってしまいましたが、

特に、英語のイディオムに関しては驚くことではありませんよね。

scare the daylights out of A

Aを驚かす

例)

They scared the daylights out of me.

ヤツラにはビビらされたよ。

関連記事

「意表を突く」は英語で?

「風穴を開ける」は英語で?

frighten the daylights out of A

Aを驚かす

関連記事

「一杯食わす」は英語で?

scare the shit out of A

Aを驚かせる

knock the stuffing out of A

Aを驚かせる

take the wind out of A’s sails

Aを驚かせてイラつかせる

A take it out of B

AがBをクタクタに疲れさせる

A take a lot out of B

AがBをクタクタに疲れさせる

come as no surprise

驚くことではない

例)

It should come as no surprise that she became a singer.

「彼女が歌手になったのは驚くべきことじゃないよ。」

startは、「急に動く姿」をイメージできると、

わかりやすく覚えやすくなります。

give A a start

Aをビクッとさせる

with a start

はっとして、ぎょっとして

start in surprise

驚いて飛び上がる

start with surprise

驚いて立ち上がる(驚きが原因で)

start to one’s feet

さっと立ち上がる

startleもstartも似たようなものですね。

startle A

Aを驚かせる

例)

His death startled me.

彼の死は私を驚かせた。

startle A into doing

Aを驚かせて〜させる

She startled him into doing some work.

「彼女は彼を知った激減して仕事をさせた。」

startle A out of one’s wits/mind

例)

The cat startled him out of his mind/wits

「その猫は、彼を目玉が飛び出るほど驚かせた。」

take A’s breath away

Aを驚かせる

be taken aback

驚かされる

take A by surprise

Aを驚かす、Aを急襲する

take A unawares

Aに不意打ちを食らわす

take A with A’s pants down

Aを驚かす

catch A with A’s pants down

Aを驚かす

knock A’s socks off

Aを驚かせる

catch A napping

Aを驚かす

catch A on the hop

Aを驚かす

catch A off guard

Aを驚かす

関連記事

「一網打尽にする」は英語で?

set A on A’s ears

Aを驚かす、Aに衝撃を与える

思わず相手に耳をそばだたせるイメージです。

hit A between the eyes

Aを驚かす、強烈な印象を与える

raise an eyebrow

人を驚かす

throw a curve

不意打ちする、惑わせる、驚かす

throw off

うろたえさせる、混乱させる

ball up

〜を混乱させる、まごつかせる

blow over(ボウリングのピンを倒すイメージ)

〜を驚かす、〜を感動させる

blow one’s mind

驚かす

boggle the mind

(=驚かす、驚く)仰天させる、圧倒する

knock A cold

Aを驚かす、気絶させる、度肝を抜く

knock A dead

Aを強く感動させる、うならせる

knock off A’s feet

Aを驚かす

knock over

驚かす、深い感銘を与える

knock the stuffing out of A

Aをこてんぱんにする、Aを弱らせる

knock A’s socks off

Aをびっくりさせる、Aに強い印象を与える

blow A’s socks off

Aをびっくりさせる、Aに強い印象を与える

beat all 

みんなを驚かせる

  • beat – beat – beaten

例)

The announcement beat all.

その発表はみんなを驚かせた。

beat the Dutch

みんなを驚かせる

例)

That beat the Dutch.

(beat- beat- beaten)

「それには驚いてあきれた。」

go Dutch (with O)

Oと割り勘にする

関連記事

「度肝を抜く」は英語で?

「寝首をかく」は英語で?

「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で?

「割り勘にする」「おごる」を英語で?

「はっとする」は英語で?

こんな記事もおすすめ