たの英会話フレーズ

「出し抜く」は英語で?

関連記事

「出鼻をくじく」「機先を制す」は英語で?

「抜け駆けする」は英語で?

「総なめにする」は英語で?

「隙きを突く」は英語で?

get the jump on A

Aを出し抜く

例)

A small company got the jump on its rivals with a bold move.

とある小さな会社が大胆な手でライバルたちを出し抜いた。

関連記事

「不意打ちを食らわす」を英会話イディオムで?

jump the gun

フライングする→先走る

スポーツ用語だったフレーズ

例)

She was capable but jumped the gun and no one followed her.

彼女は有能だったが、先走ってしまって誰も理解してついてこなかった。

get a move on

急ぐ、急いで始める

例)

Get a move on !

急いで取り掛かるんだ!

get a head start on A

Aに先んじる

例)

He got a head start on them in the race.

彼はそのレースで彼らに先んじた。

get the better of A

  1. Aを打ち負かす
  2. Aより優位に立つ

例)

The champion got the better of the opponent.

そのチャンピョンは対戦相手を打ち負かした。

関連記事

Get the better ofの英会話での使い方

beat A to it

Aの先を越す→Aを出し抜く

  • beat-beat-beat

例)

They beat us to it.

奴らは俺らを出し抜きやがった。

関連記事

語形変化しないTで終わる動詞たち

steal a march on A

ずるくAを出し抜く、Aに対して機先を制する

  • take a shortcut「近道をとる」

例)

She stole a march on her rivals taking a shortcut.

彼女は一人だけ近道を使いライバルを出し抜いた。

go ahead on A’s own

Aを出し抜いて自分だけの考えや責任で事を進める

  • ignore A「Aを無視する」
  • A work out「Aがうまくいく」

例)

She went ahead on her own, ignoring her superior but it didn’t work out.

彼女は上司を出し抜いてことを進めようとしたがだめだった。

get off half-cocked

早とちりする

cockとは「銃の撃鉄」引き金ではなく

親指でカッチっといひくところが撃鉄です。

例)

Don’t get off half-cocked ! You shouldn’t jump to a conclusion yet.

早とちりしてはだめだ。君はまだ結論に飛びつかないほうがいい。

関連記事

“Give it a run for one’s money”の意味は?

「はやとちりする」は英語で?

「度肝を抜く」は英語で?

「寝首をかく」は英語で?

「闇討ち」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ