関連記事
目次
seem to be everywhere at once
同時にどこにでもいるように思える
→神出鬼没
be everywhere at onceだと少しおどけだ感じに聞こえます。
at once「すぐに」「パっと」「同時に」
all at once「だしぬけに」「突然」「同時に」「一斉に」
allは強調表現になります。
例)
The zombies seemed to be everywhere at once.
そのゾンビたちは神出鬼没に思えた。
関連記事
be everywhere at once
同時にどこにでもいる
seem toを抜いてbe everywhere at onceにすると
実際には無理なのでややコミカルに聞こえてしまいます。
例)
Fairies are everywhere at once.
妖精たちは神出鬼没でどこにでも現れるんだよ。
関連記事
appear in unexpected places and at unexpected moments
予期せぬ場所
予期せぬ時に現れる
show upでも同じ意味になります。
例)
They appeared in unexpected places and at unexpected moments.
彼らは神出鬼没で予期せぬ場所で予期せぬときに現れた。
関連記事
be of preternatural agility
超人的に敏捷である
preternatural
超自然的な、異常な
agility
敏捷性
例)
Ninja was of preternatural agility.
忍者は超自然的なほどに敏捷だった。
be elusive
とらえどころのない
捕らえにくい
巧みに逃げる
例)
The bear is elusive.
そのクマは捕らえにくい。
関連記事