関連記事
目次
live from hand to mouth
その日暮らしでやっていく
例)
I had to live from hand to mouth.
その日暮らしでやっていくしかなかった。
関連記事
lead a hand-to-mouth life
食べるのもままならない暮らしをする
→その日暮らしをする
例)
It was not so bad to lead a hand-to-mouth life.
その日暮らしもそんなに悪くわなかった。
関連記事
lead a hand-to-mouth existence
食べるのもままならない暮らしをする
→その日暮らしをする
an existence「存在していけるかどうかの危機的状態」
→「食べていけるかいけないかの貧しい状態」
例)
Many haven’t led a hand-to-mouth existence.
多くの人はその日暮らしの貧しさを味わったことがない。
関連記事
barely eke out a living/イーク
- 生計をなんとかしてたてる
- 節約してやりくりする
eke out A「Aをなんとか〜を達成する」
barely eke out an existenceでもOK
例)
They barely eked out a living.
彼らは食うや食わずでなんとか暮らしていた。
eke out bare existence from day to day
eke out a scanty livelihood
も同様の意味になります。
living from day to day
気ままな暮らし
「明日は明日の風が吹く」という感じが強調されるので
貧乏かどうかは重要視されません。
例)
A hand-to-mouth existence was horrible but living from day to day wasn’t that bad.
その日暮らしはひどいものだったが、気ままな暮らしもそんなに悪くはなかった。
live precariously from day to day
不安定な生活を送る
earn a precarious livingも同じような意味になります。
例)
I don’t want you to live precariously from day to day.
お前には不安定なその日暮らしのような生活を送ってほしくないんだ。
scrape a living day by day
ギリギリその日暮らしでやっていく
例)
He had been scraping a living day by day.
彼はギリギリその日暮らしで生活していた。
関連記事