関連記事
repulsiveとrevoltingとresilientの共通イメージ
目次
bounce back
立ち直る
苦難や問題、失恋など何に対しても使えます。
例)
a beating/ビーティング
敗北
defeat/ディフィートゥ[U][C]
suffering/A/サファりング[U][C]
苦しみ
A’ broken heart
Aの失恋、傷心
A’s heartbreak
例)
He bounced back from the hardship.
彼はその苦難から立ち直った。
関連記事
get over A
Aを乗り越える
→Aから立ち直る
A’ broken heart「Aの失恋」
= A’s heartbreak「Aの傷心=失恋」
例)
He’s working hard getting over his heartbreak.
彼は失恋を乗り越えて一生懸命働いている。
recover
立ち直る
heartbreak[U][C]「傷心」
lost love = a broken heart 「失恋」
例)
He recovered from his broken heart.
彼はその失恋から立ち直った。
snap out of 〜
〜から立ち直る(悲しみなどから)
〜から気を取り直す
〜から我に返る
例)
It took me a long time to snap out of the grief.
その悲しみから立ち直るのには時間がかかったよ。
I’ll be here waiting ever so patiently for you to snap out of it.
君が立ち直るのをとても辛抱強くココで待つから。
Snap Out of it by Arctic Monkeys –AM
come up smiling
元気になる
→立ち直る
失恋から「立ち直る」という意味はあまり使いません。
例)
She has come up smiling after being through a lot.
彼女はいろいろあったけど立ち直ってるよ。
関連記事
reform oneself
改心する
行動を改める
→立ち直る
go wrong「グレる」
例)
The delinquent teenager reformed himself after he went wrong.
その十代の非行少年は改心し行動を改め立ち直った。
関連記事
collect oneself
心を落ち着ける
我に返る
例)
He got into a panic but collect himself soon.
彼はパニックに陥ったがすぐに落ち気を取り戻した。
pull oneself together
平静を取り戻す
気を取り直す
立ち直る
真っ当に生きる
例)
He pulled himself together.
彼は立ち直ったよ。
関連記事
get one’s act together
ちゃんとやれ(やらないならされ)
例)
Get your act together, man.
しっかり働け!
関連記事
be alive and kicking
元気いっぱいでピンピンしている状態
例)
He’s alive and kicking now.
彼は今では立ち直って元気よ。
関連記事