関連記事
「怒り」を英語で表現するときは、
angryやmad、upsetだけでなく、もっと強く怒りを表現しようとするためか
多くの言い回しがあります。
海外ドラマや映画などのリスニングには不可欠なので
頑張って覚えることをおすすめします。
目次
- 1 hit the ceiling
- 2 hit the roof
- 3 raise the roof
- 4 lift the roof
- 5 go up in the air
- 6 go through the roof
- 7 blow one’s top
- 8 face off
- 9 on the warpath
- 10 fly off the handle
- 11 throw a fit
- 12 be fit to be tied
- 13 piss off
- 14 blow a fuse
- 15 foam at the mouth
- 16 in a huff
- 17 in a passon
- 18 in a rage
- 19 see red
- 20 hot and bothered
- 21 hot under the collar
- 22 grind one’s teeth
- 23 short out
- 24 be offended at
- 25 take offense at
- 26 give offense to A
- 27 go berserk
- 28 run berserk
- 29 go ape(エイプ=monkey)
- 30 off one’s nut (=頭または変人・狂人)
- 31 (go) round the bend
- 32 around the bend
- 33 go mad
- 34 go nuts
- 35 drive A nuts
- 36 drive A insane
- 37 lose one’s hair
- 38 lose one’s head
- 39 lose one’s cool
- 40 lose one’s temper
- 41 mad as a wet hen(=おんどり)
- 42 mad as a hornet(=スズメバチ)
- 43 hit the ceiling
hit the ceiling
カンカンに怒る
株価などが天井をつく
hit through the ceilingでも同じような意味になります。
関連記事
hit the roof
カンカンにおこる
raise the roof
怒りや喜びで大騒ぎする
lift the roof
怒りや喜びで大騒ぎする
go up in the air
カンカンに怒る、舞台で台詞を忘れる
go through the roof
かっとなる、価格などが急騰する
blow one’s top
カンカンに怒る、興奮する、気が狂う
= blow one’s stack
one’s head off
めちゃくちゃ、度を越して
例)
She cried her head off.
彼女は大声で泣き叫んだ。
laugh one’s head off
笑い転げる
head off
前に立ちはだかる、〜の進行を阻止する
例)
They’ll head off us.
「奴らが立ちはだかるだろうな。」
get in one’s way
〜の邪魔をする
face off
対決する
take up an attitude of confrontation, especially at the start of a fight or game : Close to a million soldiers face off in the desert.
Oxford Dictionary of English
ニコラス・ケイジの映画にFace offというタイトルの映画があります。
顔を取り替える、「つまり切り離す」イメージと対決する」という本来の意味をかけています。
優しそうな顔のニコラス・ケイジですが、この映画では極悪人の切れ者を演じかっこいいですジョン・トラボルタとのこの交換だったと思います。
on the warpath
怒って喧嘩腰になって
fly off the handle
急にカッとなる
throw a fit
興奮してカッとなる
be fit to be tied
激怒して
例)
His dad was fit to be tied and I pissed myself.
「彼の父親が激怒して、俺はびびってちびりそうだった。」
piss off
怒らせる、うんざりさせる
うんざりさせる
うせろ(=go way)
例)
I pissed him off. (= I pissed off him.)
「彼を怒らせてしまった。」
blow a fuse
ヒューズを飛ばすようにひどく怒る
foam at the mouth
激怒する、口から泡をふく
in a huff
ブンブンして
怒って
in a passon
激怒して
in a rage
怒り狂って
ビートたけしのアウトレイジという映画をイメージすると覚えやすいかもしれません。
see red
- 激怒する
- become very angry suddenly
例文)
She saw red when she saw him with another woman.
「彼女は彼が別の女といるのを見て激怒した。」
hot and bothered
怒りで熱くなって、やきもきして
hot under the collar
腹を立てて、気が動転して
grind one’s teeth
歯ぎしりするほど怒る
- grin-ground-ground
grit one’s teeth
歯を食いしばってこらえる
必死に冷静さを保つ
short out
堪忍袋の緒が切れる
the last straw
我慢の限界
be offended at
〜に腹を立てる
〜に気分を害する
take offense at
〜に怒る
give offense to A
Aを怒らせる
go berserk
怒り狂う、あばれだす
run berserk
怒り狂う、あばれだす
go ape(エイプ=monkey)
怒り狂う、夢中になる、興奮する
off one’s nut (=頭または変人・狂人)
(英)頭にきて
go out of one’s mind
狂う、忘れられる
pass out of one’s mind
狂う、忘れられる
(go) round the bend
頭にくる
気が変になる
酔っ払う、ハイになる
例)
He went around the bend.
「彼は頭にきた。」
These interruptions will send me round the bend!
「こう邪魔立てされては頭にくる。」
ランダムハウス英和大辞典
*sendには、「〜をある状態にする」「追い込む」という意味もあります。
around the bend
頭にくる
気が変になる
酔っ払う、ハイになる
go mad
怒る、発狂する
go nuts
気がふれる、怒る
drive A nuts
Aを怒らせる
drive A insane
Aを狂わせる
lose one’s hair
怒る、ハゲる
lose one’s head
気が動転する、頭に血が上る
関連記事
lose one’s cool
冷静でなくなる、怒る
lose one’s temper
怒る、冷静さを失う
mad as a wet hen(=おんどり)
カンカンに怒って
mad as a hornet(=スズメバチ)
カンカンに怒って、
hit the ceiling
カッとなって怒る
関連記事
hit the booksやhit the roadの意味は?