関連記事
正確には
「うる覚え」ではなく「うろ覚え」
が正しい言葉なので要注意です。
目次
not remember 〜 exactly
〜正確には覚えていない
→〜についてはうろ覚え
not remember 〜 clearly(=明確に)
や
not remember 〜 correctly(=正しく)
でもOKです。
例)
I don’t remember what I said exactly.
自分が何を言ったかなんて正確に覚えていないよ。
→自分が何言ったかなんてうろ覚えでしかないよ。
関連記事
remember 〜 dimly
ぼやっとしか覚える
→ぼやっとしか覚えていない
→〜についてはうろ覚えでしかない
remember 〜 dimly「薄暗くぼんやり」
remember 〜 vaguely「ぼんやりと曖昧に」
remember 〜 faintly「わずかに」
例)
I remember the face dimly.
その顔は見たって言っても、うる覚えでしかないんですよ。
関連記事
faintly recall 〜
わずかに〜を思い出せる
→〜についてはうろ覚え
例)
Sorry, I faintly recall the password
すみません。そのパスワードはうろ覚えなんです。
関連記事
be foggy (on the details)
詳細までは覚えれていない
→うろ覚え
mist < fog(= mistより濃い霧)
霧、もや、濃霧
foggy
霧がかかった
霧がかかったような
fogとforget
どことなく似てますね。
例)
My memory‘s foggy (on the details).
詳細はうろ覚えなんだよね。
I’m foggy on the details.
関連記事
not have the foggiest (idea)
見当もつかない
全然わからない
not have the foggiest notion/ノウション(=考えや意見)
少しの考えや意見さえない
→見当もつかない
not have the slightest ideaや
わずかな考えさえ浮かばない
→全然わからない
I have no clue.(=手がかりや糸口)
手がかりさえない。
→見当もつかない
slight
①わずかな、少しの、取るに足りない
②ほっそりとした
例)
I didn’t have the foggiest idea.
見当もつきませんでした。
I didn’t have the foggiest.(省略バージョン)
関連記事
have a dim memory of 〜
〜に関してはぼやけた記憶しかない
→〜に関してはうろ覚え
dim「薄暗い」
have a dim memory of 〜
have a vague memory of 〜
have a faint memory of 〜
例)
I have a dim memory of him.
彼に関してはうろ覚えでぼやけた記憶しかないんです。
関連記事