関連記事
目次
make a hit
ウケる
ヒットする
歌、演技、演奏、冗談、スピーチとウケが良い場合に何に対しても使うことができます。
例)
She made a hit with her jokes.
彼女のジョークが受けた。
Her jokes were a hit.
She was a hit.
関連記事
be beginning to make it
売り出し中
例)
They’re beginning to make it.
彼らは売出し中です。
関連記事
lay an egg
人の前で失敗する
うまくいかない
→コケる
lay 〜は
「〜を横たえる」が基本ですが
「卵を生む」や「〜を敷く」という意味もあります。
an eggは
卵はゼロのような形をしていることから
lay an eggで「卵を生む」が
⬇
ゼロを生む
⬇
失敗する
例)
The drama laid an egg.
そのドラマはコケた。
関連記事
bomb out/ボムアウト
大失敗をする、ドジを踏む
観客を楽しませるのに失敗する
→コケる
例)
The new album bombed out unexpectedly.
予想に反してそのアルバムはコケてしまった。
関連記事
go over big
ウケる(やや古い)
例)
The producer’s idea went over big too.
またそのプロデューサーのアイディアが受けた。
act big
威張る
talk big
大口を叩く
関連記事
catch the public’s eye
人気を博する
世間の注目を浴びる
例)
She caught the public’s eye.
彼女は一時期世間の注目を浴びた。
関連記事
catch the public’s fancy(主に英)
人気を博する
世間の注目を浴びる
fancy[U](ときにa 〜)
一時的な好み、愛好
例)
The product caught the public’s fancy.
その製品は一時期世間の人気ものになった。
関連記事
hot-selling
売れ筋の
例)
That’s the hottest-selling product right now.
それこそ今一番売れてる製品です。
The product’s selling like hot cakes right now.
関連記事
sought-after
売れっ子の
引っ張りだこの
人気のある
例)
She had been a sought-after writer.
彼女はずっと売れっ子のもの書きでした。
関連記事