さの英会話フレーズ

「さじを投げる」は英語で?

関連記事

「お手上げ」は英語で?

「ギャフンと言わせる」は英語で?

「根負けする」は英語で?

「ねをあげる」は英語で?

Give inとGive outの違いは?

「泣き寝入りする」は英語で?

「年には勝てない」は英語で?

「年貢の納め時」は英語で?

「潮時」は英語で?

give up on A

Aに愛想が尽きる、Aに関して諦める、Aを見限る

→Aに対してさじを投げる

there’s nothing more A can do

「これ以上Aがやれることはない」

例)

I’ll give up on this case.

この件からは手を引かせてもらうつもりだ。

例)

Even my mom gave up on me saying there’s nothing more she can do.

私は、もうこれ以上無理と、自分の母親にさえ愛想を尽かされた。

関連記事

「意志が弱い」は英語で?

「ごちそうする」は英語で?

「潔く」は英語で?

give up for lost

  1. なくしたものを諦める
  2. 遭難した人を諦める

例)

You’ve got to give up for lost.

無くしたものにくよくよしてちゃいけない。

例)

They had to give up for lost there.

彼らはそこで遭難した人たちの救出を諦めざるをえなかった。

関連記事

「死んだ子の年を数える」は英語で?

「水に流す」「覆水盆に返らず」は英語で?

Putを使うべき理由

throw in the towel/ウアゥ

タオルを投げ入れる

→負けを認めて諦める

例)

He threw in the towel then.

彼はその時負けを認めて諦めた。

関連記事

「おまけする」は英語で?

「不本意ながら」は英語で?

「八つ当たりする」は英語で?

「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で?

「先んじる」は英語で?

「最後に笑うものが勝つ」は英語で?

「暖簾に腕押し」は英語で?

こんな記事もおすすめ