この英会話フレーズ

「ごちそうする」は英語で?

関連記事

「大盤振る舞いする」は英語で?

「大好物」は英語で?

「〜の好み」は英語で?

「割り勘にする」「おごる」は英語で?

「ツケで」は英語で?

「ツケを回す」は英語で?

「現金で」「即金で」は英語で?

treat A

Aにおごる

Aにごちそうする

例)

When I said ” I feel like a beer. “

She treated me to a beer.[U][C] a beer「ビール一杯」

ビールが飲みたい気分だって言ったら、彼女がいっぱいおごってくれました。

Two beers, please. = Two beer.

例)

He treated me to lunch.

彼がランチをおごってくれたの。

例)

Why don’t you treat me for a change ?

「たまにはおごってくれないか?」

for a change「気分を変えるために」

関連記事

「下にも置かぬもてなしをする」は英語で?

「粗末にする」は英語で?

「腫れ物に触る」は英語で?

「十把一絡げにする」は英語で?

「だんまり作戦をとる」「だんまりを決め込む」は英語で?

be on A

Aのおごり

be on A「Aの責任で」

be on the house「店のおごりで」

例)

Lunch is on me.

ランチはおごらせてくれ。

例)

It’s on me.

それは私が払います。

関連記事

「先んじるは英語で?

「八つ当たりする」は英語で?

「最後に笑うものが勝つ」は英語で?

「さじを投げる」は英語で?

Onを用いた「頼る」

pick up the tab

勘定を持つ

take the tabでも同じ意味になります。

tab「勘定」「勘定書」

例)

Let me pick up the tab this time.

今回はお勘定は私が。(私にごちそうさせて下さい。)

Why don’t you come over for 〜

〜をごちそうするよ

Why don’t you come over my place this weekend ?

今週末遊びにこない?

例)

Why don’t you come over for dinner this weekend ?

今週末夕食をごちそうしたいんだけどどうかな?

guarantee you a real feast

文字通りのごちそうを保証する

例)

I guarantee you a real feast.

美味しいものをごちそうすることは保証する。

関連記事

「山海の珍味」は英語で?

give A a feast/フィーストゥ

ごちそうする(文字通りの)

例)

We’ll give you a feast next.

私達が今度は美味しいものをごちそうするよ。

There’s nothing like A

Aほどのごちそうはない→Aが何よりのごちそうだ

例)

There’s nothing like the taste of Mother’s cooking.

お袋の味にまさるものはない。

Anything tastes good when you’re starving.

お腹が空いてるとなんでも美味しい

関連記事

NothingとSomethingで英会話力を上げる

NothingやNobodyを使った比較表現

こんな記事もおすすめ