関連記事
目次
treat A
Aにおごる
Aにごちそうする
例)
When I said ” I feel like a beer. “
She treated me to a beer.[U][C] a beer「ビール一杯」
ビールが飲みたい気分だって言ったら、彼女がいっぱいおごってくれました。
Two beers, please. = Two beer.
例)
He treated me to lunch.
彼がランチをおごってくれたの。
例)
Why don’t you treat me for a change ?
「たまにはおごってくれないか?」
for a change「気分を変えるために」
関連記事
be on A
Aのおごり
be on A「Aの責任で」
be on the house「店のおごりで」
例)
Lunch is on me.
ランチはおごらせてくれ。
例)
It’s on me.
それは私が払います。
関連記事
pick up the tab
勘定を持つ
take the tabでも同じ意味になります。
tab「勘定」「勘定書」
例)
Let me pick up the tab this time.
今回はお勘定は私が。(私にごちそうさせて下さい。)
Why don’t you come over for 〜
〜をごちそうするよ
Why don’t you come over my place this weekend ?
今週末遊びにこない?
例)
Why don’t you come over for dinner this weekend ?
今週末夕食をごちそうしたいんだけどどうかな?
guarantee you a real feast
文字通りのごちそうを保証する
例)
I guarantee you a real feast.
美味しいものをごちそうすることは保証する。
関連記事
give A a feast/フィーストゥ
ごちそうする(文字通りの)
例)
We’ll give you a feast next.
私達が今度は美味しいものをごちそうするよ。
There’s nothing like A
Aほどのごちそうはない→Aが何よりのごちそうだ
例)
There’s nothing like the taste of Mother’s cooking.
お袋の味にまさるものはない。
Anything tastes good when you’re starving.
お腹が空いてるとなんでも美味しい
関連記事