関連記事
こういう一言が言えないともやもやしますよね。。
- get off the track
- be derailed
は実際に脱線するという意味でも使われます。
余談は英語で
- a digression/ダイグれッション・ディグれッション
- a diversion/ダイヴァージョン・ダヴァージョン
- by-talk(余談)
- small talk(雑談)
目次
- 1 This is a little off the track but
- 2 This is a little off the subject but
- 3 I’d like to digress for a moment (if I may)
- 4 While one is at it,
- 5 incidentally/インスィデンタリー
- 6 Let me say in passing that SV
- 7 Just an aside
- 8 by the way
- 9 In this connection I may add that SV
- 10 To return to the main subject
- 11 To cut short the digression/ダイグれッション・ディグれッション
This is a little off the track but
余談になりますが
例)
This is a little off the track but
余談になりますが、皆さんにありがとうと言いたい。
I’d like to say thank you all for what you guys done for this project.
このプロジェクトに協力してくれたことを。
関連記事
This is a little off the subject but
余談になりますが
the subject
その主題
関連記事
I’d like to digress for a moment (if I may)
余談になりますが
発音は
ダイグれスと
ディグれスの2通りあります。
例)
I’d like to digress for a moment…it was when..
余談になりますが、あれは。。
関連記事
While one is at it,
余談ですが、ところで
例)
While you’re at it, I have something to tell you.
ちょっと余談なんですが、言わなきゃいけないことがあるんだ。
関連記事
incidentally/インスィデンタリー
余談ですが、ところで
例)
Incidentally, I have something to tell you.
ちょっと余談なんですが、言わなきゃいけないことがあるんだ。
Let me say in passing that SV
余談ですが、SがVなんです。
in passingは「ついでに」
例)
Let me say in passing that I have something for you.
ついでなんだけどちょっと渡すものがあるんだ。
Just an aside
余談ですが
例)
Just an aside, I lost 5 kilos in the past month.
余談ですが、この一ヶ月で5キロ痩せました。
by the way
余談ですが、ところで
例)
By the way, you said that she was coming, too.
ところで、彼女も来るって言ってたよね。
In this connection I may add that SV
余談ではありますがSがVであります
例)
In this connection I may add that the sales were larger than usual.
余談ではありますがその販売はいつもより多かったようです。
To return to the main subject
余談はさておき
例)
To return to the main subject, we should invest more in this field.
余談はさておき、この分野にもっと我々は投資すべきだ。
To cut short the digression/ダイグれッション・ディグれッション
余談はさておき、余談はこれくらいにして
例)
To cut short the digression, we need to hire someone who has the skills.
余談はさておき、我々は至急そのスキルを持った誰かを雇う必要があるな。
関連記事