めの英会話フレーズ

「盲、蛇に怖じず」は英語で?

関連記事

「危ない橋を渡る」は英語で?

「やぶへび」「とんだやぶへび」は英語で?

「長蛇の列」は英語で?

めくら、へびにおじずと読みます。

Fools rush in where angels fear to tread

盲蛇に怖じず(めくらへびにおじず)

諺)

天使がためらうようなところに愚者は飛び込む

Foolsは愚か者たち

tread/トゥッドは

  1. 踏む
  2. 歩く、
  3. 振る舞う

と3つの重要な意味があります。

ちなみに語形変化もややこしい。

  • tread/トゥれッド
  • trod/トゥろッド
  • trod/trodden/トゥろデン

関連記事

「明日は明日の風が吹く」は英語で?

「いい薬」は英語で?

「一寸先は闇」は英語で?

tread lightly

そっと歩く、難しい問題を慎重に扱う

  1. tread lightly
  2. tread cautiously
  3. tread carefully

の3パターンありますが、1が比較的覚えにくいかもしれません。

burn one’s fingers

痛い目にあう、羹に懲りて膾を吹く(なますにこりてあつものをふく)

burnは2種類の語形変化があります。

  1. burn-burned-burned
  2. burn-burnt-burnt

get one’s fingers burned

痛い目にあう

羹に懲りて膾を吹く

put one’s foot into it

ヘマをする、とちる

→とんだやぶへびになる

put out of one’s miseryには、

  1. 安楽死させる
  2. 焦らさず教える
  3. ホッとさせる

例)

He tried to put her out of her misery but he put his foot into it

彼は彼女を安心させようと話したが、とんだ藪蛇だった。

関連記事

「にじり寄る」は英語で?

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」は英語で?

「腫れ物に触る」は英語で?

「蜂の巣をつついたよう」は英語で?

「やぶへび」「とんだやぶへび」は英語で?

「歩き回る」を英語で?

Burnを使った英会話イディオムやフレーズ

「退路を断つ」「背水の陣を敷く」を英語で?

「不覚を取る」は英語で?

こんな記事もおすすめ