しの英会話フレーズ

「品薄」「品切れ」は英語で?

関連記事

「〜にも事欠く」は英語で?

「底をつく」は英語で?

「調達する」は英語で?

「買いだめする」は英語で?

be in short supply

品薄、品薄状態

temporarily/テンポラリ

「一時的に」「暫定的に」

例)

This smartphone is temporarily in short supply.

このスマホは一時的に品薄になっています。

関連記事

Necessarily/ネセセらリ等の発音について

Copies short

プリント(コピーされた)が足りません。

shortは後ろにくっつく形容詞

We’re copies short.の省略

例)

Copies short. Please pass out the handouts.

プリントが足りないので、もっと配って下さい。

関連記事

後ろにくっつく形容詞の扱い方

「社会の窓」は英語で?

「しわくちゃ」は英語で?

run short

乏しくなる

不足する

例)

I’m running short before payday.

給料日で金欠なんです。

例)

I’m running short of time.

時間が残り少なくなってきたんです。

Time is running short.

例)

I’m running short of provisions.

食料が乏しくなってきているんです。

Provisions are running short.

Provisions are running low.

関連記事

「ありあわせの」は英語で?

run out of A

Aを使い果たす

Aを切らす

run – ran – run

例)

We have run out of papers.

私達はコピー用紙を切らしてしまった。

関連記事

「堪忍袋の緒が切れる」は英語で?

「運の尽き」は英語で?

「息切れする」は英語で?

run low

不足する

足りなくなる

onと相性がいい。

lowのoと相性がいいと覚えれば解決です。

例)

I’m running low on ink.

インクが不足してるんです。

例)

My car was running low on fuel.

私の車は燃料が少なくなっていたんです。

run dry

井戸が枯れる

→底をつく

a well「井戸」

例)

The well has run dry.

井戸が枯れてしまった。

例)

The river runs dry half the summer.

その川は夏の半分は枯れています。

These jeans don’t run when you wash them.

このジーンズは洗っても色が落ちない。

関連記事

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

be fresh out of A

Aを切らしてところ

I’m fresh out of ideas.

ネタ切れだ。

例)

Mrs. Greenburg to Susan :

Well, gosh, honey,

あらまあ

I’m fresh out.

卵切らしてるわ。

But if you want, I could run to the store.

よければお店へひとっ走り行ってくるけど。

デスパレートな妻たち Season 1 Episode 6

be out of stock

在庫が切れている(状態)

stock[U][C]

「在庫(のある状態)」の意味で使われる場合は不可算名詞となります。

例)goods in stock「在庫品」

在庫品」「仕入れ品」の意味で使われる場合は可算名詞になります。

例)stocks of flower and sugar

例)

We are out of stock on this product now.

この製品は現在在庫が切れておりまして。。

be out of A

Aが切れている(状態)

例)

Sorry we are out of toilet rolls.

すみません。トイレットペーパーは切らしております。

be sold out

売れきれてしまったいる状態

例)

Toilet papers were sold out.

トイレットペーパーは品切れだった。

Stocks are low

在庫が不足している(状態)

例)

Sorry, stocks are low right now.

すみません。在庫が不足しているんです。

Inventory is low

在庫が不足している(状態)

inventory/インヴェントーり

「在庫」の意味で使われる場合は基本的に不可算名詞。

ですが、

「一覧表」「目録」の場合は可算名詞になります。

例)We should make an inventory of stock on hand

「我々は、手持ちの在庫品の目録を作るべきだ。」

  1. take inventory「棚卸しをする」
  2. make an inventory「目録を作る」

例)

We took inventory and found out the inventory is low.

棚卸しをしてわかったのですが、それは在庫不足の状態です。

関連記事

受け身と受動態のちがい?

「それどころではない」は英語で?

「求人難」は英語で?

こんな記事もおすすめ