関連記事
「亀のようにのろい」が日本語のイディオムだとしたら、
カタツムリのように遅い」と英語のイディオムでは言います。
turn turtleは、
ボートなどが転覆するという意味になります。
目次
- 1 at a snail’s pace
- 2 slow on the uptake vs quick on the uptake
- 3 slow off the mark vs quick off the mark
- 4 catch on quick
- 5 get one’s head around 〜
- 6 have a memory like a sieve/シヴ
- 7 have 5 minute memory
- 8 A slip B’s mind/ slip out of A’s mind
- 9 a basket case
- 10 at this rate
- 11 poky/ pokey/ポウキー
- 12 the way things are going
- 13 fall down on the job
- 14 be past it/ get past it(英国の英会話イディオム)
- 15 over the hill
at a snail’s pace
「ひどくゆっくりで」カタツムリのように
ナメクジはslug/A/スラグ
例)
You move at a snail’s pace in the morning.
「朝は、いつも動きが遅いんだから。」
関連記事
slow on the uptake vs quick on the uptake
slow on the uptakeは、
「飲み込みが悪い、理解が遅い」
例)
I’m slow on the uptake but you’re quick on the uptake.
俺は飲み込みが遅いけどあんたは早いね。
関連記事
slow off the mark vs quick off the mark
「頭の回転が鈍い、行動が遅い」
例)
I’m slow off the mark but you’re quick off the mark.
関連記事
catch on quick
飲み込みが早い
Sheldon:
I..I..I don’t understand..
どういうこと。。?
Your grandmother’s alive ?
君のおばあちゃんが生きてるって?
Wheaton:
Oh, you catch on quick.
飲み込みが早いね。(僕は君を騙したのさ。)
Big Bang Theory Season 3 Episode 5
関連記事
get one’s head around 〜
〜を理解する
難しいことに関して
否定形を伴うかたちでよく使われます。
take in 〜も
「〜を理解する」「〜飲み込む」
という意味があります。
be taken inは
だまされる
例)
I couldn’t get my head around the question.
あの質問はどうしてもわからなかった。
関連記事
have a memory like a sieve/シヴ
sieve/シヴとは、「ふるいにかけるふるい」のことです。
have a memory like a sieveは、
「ザルのような記憶力」という意味です。
例)
I have a memory like a sieve.
記憶力がザルなんです。
My memory is like a sieve.
関連記事
have 5 minute memory
5分したら忘れてしまう記憶力を持っている
→記憶力が悪い
例)
I have 5 minute memory.
記憶力が悪いのよ。
A slip B’s mind/ slip out of A’s mind
「AがBの頭から抜け落ちる」
例)
That slipped my mind.
「すっかりそれ忘れてたよ。」
a basket case
「無能な人、無力なもの、ノイローゼの人」
例)
I don’t think you’re a basket case.
「君は無能なんかじゃないよ。」
at this rate
「この調子では、このままいくと」
例)
At this rate, you can’t make it to the train.
「この調子だと、その電車に間に合わないぞ。」
poky/ pokey/ポウキー
「のろま、グズ」という意味の形容詞で、北米の口語です。
狭苦しいというcramp,crampedという意味でも使われます。
名詞になるとjailやprisonという意味にもなります。
Oxford Advanced Lerner’s Dictionary参照
extremely slow and annoying
OALD
例)
They are poky !
「彼らは、もたもたしてるのよ!」
関連記事
the way things are going
「この調子では」
例)
You can’t make it the way things are going.
「今調子じゃ成功しないぞ。」
fall down on the job
きちんと仕事ができない
仕事でつまづいているイメージです。
例)
They fall down on the job.
「彼らはきちんと仕事ができない。」
be past it/ get past it(英国の英会話イディオム)
「もう=できなくなって、年を取りすぎて」
pastは前置詞なので、
over the hill「能力や気力がピークを過ぎて」
のOverのように考えるのがおすすめです。
例)
I am past it. I can’t move quickly.
「もう年取った。すばやくは動けないんだ。」
over the hill
「全盛期が過ぎて、疲れ切ってしまって」
例)
I have to admit that I’m over the hill.
「俺の全盛期は過ぎてることは認めなきゃいけないと思っている。」
関連記事