いの英会話フレーズ

「一騎打ち」は英語で?

関連記事

「白黒つける」は英語で?

「雌雄を決する」「宿命の対決」は英語で?

「明暗を分ける」は英語で?

a one-on-one struggle

一騎打ち

実際の格闘から比喩的な一騎打ちまで万能に使える便利な表現です。

the championship game/match

決勝戦

the final game/match

the final

例)

The final was a one-on-one struggle between the champion and the dark horse.

決勝戦はチャンピョンと意外な選手との一騎打ちだった。

関連記事

「マンツーマン」は英語で?

「負け犬」は英語で?

a duel/デューアぅ

二者間の決闘、果たし合い

→一騎打ち

a a verbal duel

論戦

a duel of wits

とんち比べ

例)

He wanna fight a duel with the prince.

彼はその王子と一騎打ちをしたがった。

例)

He challenged the champion to a duel.

彼は王者に決闘を挑んだ。

関連記事

「腕の見せ所」は英語で?

「危ない橋を渡る」は英語で?

a single combat

一騎打ち(文字通り)

比喩的にはあまり使われません。

live steel[U]

真剣

real sword[C]

例)

Why don’t we have a single combat with live steel?

真剣で一騎打ちといこうじゃないか?

関連記事

「真剣勝負をする」は英語で?

「一刀両断」は英語で?

「一人舞台」は英語で?

a do-or-die combat

生きるか死ぬかの戦闘

例)

It’ll be a do-or-die combat for both.

両者にとってそれは生きるか死ぬかの決闘になるだろう。

関連記事

「角番」「土俵際」は英語で?

「天王山」「正念場」は英語で?

go for broke

一発勝負に出る

例)

He went for broke to save her life.

彼は彼女の命を救うために一発勝負に出た。

関連記事

「一か八か」は英語で?

「土壇場で」は英語で?

「一発勝負に出る」は英語で?

こんな記事もおすすめ