ふの英会話フレーズ

「太く短く生きる」は英語で?

関連記事

「その日暮らし」は英語で?

「七転び八起き」は英語で?

「非業の死」は英語で?

「道楽者」は英語で?

「成金」は英語で?

「めいいっぱい」は英語で?

「ものすごく」「猛烈に」「徹底的に」を英語のイディオムやフレーズで?

細長いの反対なので、

太く生きると短い人生になるという意味です。

この「太く」が曲者ですが、ニュアンス的には、

 「激しい」「濃い」といった含みがあります。

live a short yet intense life

太く短く生きる

intenseは「強度の強い」「強烈な」「激しい」といった意味になります。

例)

He lived a short yet intense life.

彼は太く短く生きた。

live fast and die young

生き急いで早く死ぬ

→太く短く生きる

例)

She lived fast and died young.

彼女は太く短く生きた。

burn the brightest, burn the shortest

太く短く生きる

例)

Burn the brightest, burn the shortest.

That’s the way should be.

太く短く生きる。そのようにあるべきだ。

関連記事

「火の車」は英語で?

Burnを使った英会話イディオムやフレーズ

「火遊びをする」は英語で?

burn one’s candle at both ends

無理をしながら生きる(体に負担をかけながら)

endは先っぽなので両先を燃やすイメージです。

例)

You shouldn’t burn your candle at both ends.

無理するなよ。

= Don’t push yourself so hard.

頑張りすぎるなよ。

関連記事

「長いものには巻かれろ」は英語で?

「鼻っ柱の強い」は英語で?

「頑張る」は英語で?

「全力で!」を英会話イディオムで?

こんな記事もおすすめ