関連記事
目次
A give as good as A get
Aは言われた分だけ言い返す
→Aはああ言えばこう言う、減らず口をたたく、口の減らない
SV as good as SV
SがVするのと同じくらいSがVする
SV as much as SV
例)
That guy gives as good as he gets.
あの男はああ言えばこう言う。(言われた分だけ返す)
(剣の稽古の後の発言)
swats「打撃」「ピシャリと打つこと」
” You got more swats than you gave, Joff, ” Robb said.
「お前はたたくよりたたかれる方が多かっただろうが、ジョフリーよ。」
とロブは(ジョフリーに)言った。
Chapter 7 Game of Thrones
関連記事
give A tit for tat
売り言葉に買い言葉で答える
しっぺ返しを食らわす
= blow for blow
tit for tatは
行為でも言葉でもやり返す場合に使われます。
verbal tit for tatとすれば
言葉限定の「売り言葉に買い言葉」になります。
例)
I gave him tit for tat
私は彼に言い返してやった。
I answered him tit for tat.
関連記事
have a comeback for everything
全てに返答を用意している
→ああ言えばこう言う、減らず口をたたく、口の減らない
a comeback
①言い返し(a responce)
②当意即妙の答え(=retort)
例)
She has a comeback for everything.
彼女はああ言えばこう言う。
関連記事
have an answer for everything
全てに答えを用意している
→ああ言えばこう言う、減らず口をたたく、口の減らない
例)
He had an answer for everything.
彼ばああ言えばこう言うという感じの男だった。
関連記事