Aの英会話フレーズ

Account forの使い方

関連記事

「具体的な説明をしてほしい。」は英語で?

「〜に責任を問う」を英会話イディオムで?

「社用族」は英語で?

「ツケを回す」は英語で?

Aの説明をする

Explainでもいいですが、

日本語でも英語に置いても、

同じ言葉しか使わないと幼稚に聞こえてしまいます。

「同じ言葉の重複」をredundancyと言います。

例)

You have to account for the loss.

その損失を説明しなければいけないでしょ。

There is no accounting for tastes.

  • 人の好みの理由を説明することはできない。
  • 蓼食う虫も好き好き

関連記事

「好きずき」は英語で?

「〜のかけらもない」は英語で?

〜の行方を明らかにする

The girl is still not accounted for.

その少女の行方が説明なされていない

その少女は行方知れずでいる。

例)

In the event of earthquake, you must make sure that all students are accounted for.

地震のときは、あなたがみんな生徒が揃っていることを確認しなければいけない。(説明なされなければならない。)

〜の割合を占める

「Aを占める」と言いたい場合

occupy A/ take up A/ make up A/ hold A/ have Aとともに

Aを占めると言いたい場合

account for Aが使えるとカッコいいと思います。

corner Aは「Aを独占する」

例)

Our product accounts for 30% in Japan.

我々の製品は日本で30%のシェアを占めている。

関連記事

Cornerを使ったイディオム表現たち

「職業病」は英語で?

Aの責任を負う、原因となる(モノ・コトが

例)

The humidity accounts for the discomfort.

この湿気が不快さの原因だ。

(この湿気がその不快感を説明しているイメージです。)

関連記事

「おかげで」は英語で?

「歳のせい」は英語で?

「得意客」は英語で?

on no account

どんな理由があろうとも〜しない

例)

You must on no account leave this little boy.

決してこの小さな男の子から離れてはいけません。

On no account must you leave this little boy.

倒置になることもあります。

On no account let them touch you

どんな理由があろうとも彼らに触れてはいけません。

Chapter 18 A Dance with Dragons

by no means

けっして〜ではない

まったく〜しない

例)

This is by no means certain.

これは決して確実な確実ではない。

例)

He’s not giving up, by no means.

彼は決して諦めることはありません。絶対に。

関連記事

「内申書」は英語で?

「履歴書」「内申書」「推薦状」を英語で?

「始末書」「念書」は英語で?

「荷が重い」は英語で?

「自己主張」に役立つ英語イディオムやフレーズたち