<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fallの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/fall/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Mar 2026 06:19:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Fallの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「分解する」「解体する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bunkaisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2024 09:47:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Apart]]></category>
		<category><![CDATA[ふの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Growの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124155</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？ take A apart Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す Aを負かす、Aを激しく非難する = pull A apart If you take ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-what-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A apart</h3>



<p>Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す</p>



<p>Aを負かす、Aを激しく非難する</p>



<p>= pull A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take</mark> something <mark>apart</mark>, </p>



<p>you <mark>separate</mark> it into the different parts that it is made of.</p>



<p>ex) </p>



<p>When the clock stopped, he <mark>took</mark> it <mark>apart</mark>, </p>



<p>found what was wrong, and <mark>put</mark> the whole thing <mark>together</mark> again.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He wanted <mark>take</mark> the watch <mark>apart</mark> to look inside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は中を見るためにその時計を分解してみたかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">dismantle A/ae/ディス<mark>マ</mark>ントぅ</h4>



<p>Aを分解する、解体する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A apartと同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He can <mark>dismantle</mark> an engine.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ならエンジンを分解できる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A part</h3>



<p><mark>①Aを分解する、Aを分析する、Aのあら捜しをする</mark></p>



<p>②Aを引き離す</p>



<p>= take A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to separate something into pieces by <mark>pulling</mark> different <mark>parts</mark> of it in different directions</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall out with A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aと喧嘩する、仲違いする</span></p>



<p></p>



<p>a trifle/トゥ<mark>ら</mark>イフぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">些細なこと</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They fell out with each other over a trifle and that <mark>pulled</mark> team <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは些細なことで喧嘩して、そのことがそのチームをバラバラにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">pull oneself together</h4>



<p>平静を取り戻す</p>



<p>気を取り直す</p>



<p>立ち直る</p>



<p>真っ当に生きる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled</mark> himself <mark>together</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は立ち直ったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawohiyasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を冷やす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち着く」は以後で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachinaoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち直る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/eriwotadasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「襟を正す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A apart</h3>



<p>Aを他と区別する</p>



<p>Aを際立たせる(from 〜)</p>



<p>Aを目的のためにとっておく(for 〜)</p>



<p>例）</p>



<p>That feature <mark>sets</mark> humans <mark>apart</mark> from the other animals.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その特徴が人間を他の動物から際立たせる特徴です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I had to find you, tell you I need you </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君を見つけて必要だって言わなきゃいけない、</span></p>



<p>tell you I <mark>set</mark> you <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は他の人と違うんだってことも</span></p>
<cite>The Scientist by Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-scientist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Scientist</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall apart</h3>



<p>崩れる</p>



<p>例）</p>



<p>They used the dictionary until it <mark>fell apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその辞書をバラバラになるまで使いました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shibugoretsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「分裂する」「バラバラになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall in</h4>



<p>内側に崩れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an explosion</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">爆発</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The building <mark>fell in</mark> by the explosions.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その建物はその爆発によって内側に崩壊した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">grow apart</h3>



<p>距離ができる</p>



<p>気持ちが離れる</p>



<p>疎遠になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall away fromや</p>



<p>grow away from 〜（英）でもOKです。</p>



<p></p>



<p>kith/<mark>キ</mark>す</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知人友達</span></p>



<p>kissするほど近しい連中と考えると覚えやすいです。</p>



<p></p>



<p>kin/<mark>キ</mark>ン</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His kith and kin <mark>grew apart from</mark> Walter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁知人はだんだん彼から離れていった。</span></p>



<p>His kith and kin <mark>fell away from</mark> Walter.</p>



<p>His kith and kin <mark>grew away from</mark> Walter.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">demolish A/ディ<mark>モ</mark>ーリッシュ</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p>例）</p>



<p>We have to ask someone to <mark>demolish</mark> our house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かに家を取り壊すよう頼まなければいけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A down</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>knock A down</p>



<p>break A down</p>



<p>smash A down</p>



<p>take A down</p>



<p>bring A down</p>



<p>throw A down</p>



<p>tear A down</p>



<p></p>



<p>take down scaffolding/ス<mark>キャ</mark>フォウルディング[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場をばらす</span></p>



<p>vs</p>



<p>put up scaffolding[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場を組む</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>pulled</mark> the building <mark>down</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがその建物を取り壊したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koppamijinni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こっぱみじんに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">total A/<mark>トウ</mark>タぅ</h3>



<p>A（車など）を破壊する</p>



<p>→A（車など）をダメにする、おしゃかにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If someone <mark>totals</mark> a vehicle, </p>



<p>they are in a serious accident and </p>



<p>the vehicle is <mark>so badly damaged</mark> that it is not worth repairing.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His son <mark>totaled</mark> his car.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の息子が彼の車をダメにしちまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-its-toll-on-a">take its toll on A</h4>



<p>Aに大きな被害を与える</p>



<p>例）</p>



<p>The typhoon <mark>took its toll on</mark> the area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その台風はそのエリアに大きな被害を与えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「嵐の前の静けさ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/arashinomaenoshizukesa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jan 2024 09:13:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118650</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？ the calm before the storm 嵐の前の静けさ 例） There was the calm before the storm. そこには嵐の前の静けさ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the calm before the storm</h3>



<p>嵐の前の静けさ</p>



<p>例）</p>



<p>There was <mark>the calm before the storm.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこには嵐の前の静けさがあった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atowanotonareyamatonare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後は野となれ山となれ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the lull before the storm/A/<mark>ラ</mark>ぅ</h3>



<p>嵐の前の穏やかな状態</p>



<p>→嵐の前の静けさ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a lull/<mark>ラ</mark>ぅ</p>



<p>風がやみ波が穏やかな状態</p>



<p>→小休止</p>



<p></p>



<p>lull A/<mark>ラ</mark>ぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aをあやす</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There was <mark>the lull before the storm.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこには嵐の前の静けさがありました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashitawaashitanokazegafuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明日は明日の風が吹く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ayasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あやす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="so-quiet-you-could-hear-a-pin-drop">so quiet you could hear <mark>a</mark> pin drop</h3>



<p>ピンが落ちた音でも聞こえそうなほど静か</p>



<p>→水を打ったような静けさ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>quiet/ク<mark>ワ</mark>イエットゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">静かな</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The place was <mark>so quiet you could hear a pin drop.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その場所は水を打ったような静けさだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haritsumeta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ピーンと張りつめた」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall silent</h3>



<p>静になる</p>



<p>黙り込む</p>



<p>例）</p>



<p>The baby <mark>fell silent.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その赤ちゃんは急に静かになった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="fall-dead-silent">fall dead silent</h3>



<p>恐ろしく静になる</p>



<p>水を打ったように静になる</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fell dead silent.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは水を打ったように静かになった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deepdown/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead set</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the still of 〜</h3>



<p>〜の静寂（文）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stillness[U]でも同じ意味になります。</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">静けさ、静寂</span></p>



<p>例）</p>



<p>The clock was ticking against <mark>the stillness of</mark> the night.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時計は静寂の中でチクタクと動いていた。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We were in <mark>the still of</mark> the night.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は夜の静寂の中にいた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her face had grown as <mark>still</mark> as the pool.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の顔はその池のように静かな表情になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizuwouttayouna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水を打ったような静けさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足並みが揃う」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashinamigasorou/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jan 2024 06:49:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118213</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「二人三脚で頑張る」は英語で？ 「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？ march in step 足並みが揃う（行進などで実際に） practice[U] 練習、稽古 learn to do 〜することを習得]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">march in step</h3>



<p>足並みが揃う（行進などで実際に）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>practice[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">練習、稽古</span></p>



<p></p>



<p>learn to do</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜することを習得する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It took a lot of practice until we learned to <mark>march in step.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は足並みが揃うまでに多くの練習を要しました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/undoukai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「運動会」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in disarray/ディスア<mark>れ</mark>イ</h4>



<p>バラバラの状態（足並みが揃わず）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>not fall in and pull togetherでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>the army（集合名詞）</p>



<p>英では単数・複数扱い</p>



<p></p>



<p>an army</p>



<p>一つの軍隊・軍団</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The army <mark>was in disarray.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その軍隊は足並みが揃わずバラバラでした。</span></p>



<p>The army <mark>were in disarray.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rows/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">row/row/row/raw/law/lowの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/order/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「順番通りに」「順を追って」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall in and pitch in together</h3>



<p>足並みが揃う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall in</p>



<p>①内側へ崩れ落ちる</p>



<p>②同意する、一致する</p>



<p><mark>③整列する（軍）</mark></p>



<p>④使用期限などが切れる</p>



<p>⑤寝る（俗）</p>



<p></p>



<p>win against A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに勝つ</span></p>



<p>win over A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We have to <mark>fall in and pitch in together</mark> to win against them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は勝つために一丸となり足並みを揃えなければならない。</span></p>



<p>We have to <mark>fall in and pitch in together</mark> to win over them.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pitch in together</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目標達成のために力を合わせる</span></p>



<p><mark>pull together</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chikarawoawaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「力を合わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall in and pull together</h3>



<p>足並みが揃う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull together</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目標達成のために力を合わせる</span></p>



<p></p>



<p>morale/モ<mark>ら</mark>ール[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">士気</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fell in and pulled together</mark> with high morale.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは士気も高く足並みがしっかりと揃っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「士気が上がる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">act with one heart and mind</h3>



<p>一心同体で行動する</p>



<p>→足並みが揃えて行動する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>win one&#8217;s hearts and minds</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜の心をつかむ</span></p>



<p>win the hearts and minds of 〜</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>We acted with one heart and mind.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は足並みが揃っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="cooperate-with-singleness-of-purpose">cooperate with singleness of purpose</h3>



<p>目的を一つにして協力する</p>



<p>→二人三脚でやっていく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cooperate/コウ<mark>オ</mark>-ペれイトゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">協力する</span></p>



<p></p>



<p>with singleness of purpose</p>



<p>目的を一つにして</p>



<p>心を一つにして</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>cooperate with singleness of purpose.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は二人三脚でやっていかないといけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshindoutai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一心同体」「運命共同体」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="close-ranks">close rank<mark>s</mark>/クロウズ</h3>



<p>同一歩調を取る、結束する</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>closed ranks</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその時同一歩調をとって結束した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「赤字」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/akajide/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Dec 2023 09:19:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118081</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「切り盛りする」は英語で？ 「足が出る」は英語で？ 「家計簿をつける」は英語で？ 「財布の紐」は英語で？ the red 赤字 go into the red 赤字になる go into the blackとは]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kirimorisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「切り盛りする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashigaderu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足が出る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kakeibowotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「家計簿をつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saifunohimo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「財布の紐」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">the red</h2>



<p>赤字</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go into the red</h3>



<p>赤字になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go into the blackとはあまり言いません。</p>



<p>その代わりに</p>



<p>show a profit</p>



<p>で「黒字を示す」</p>



<p>→黒字になる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>went into the red.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは赤字になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall into the red</h3>



<p>赤字に転落する</p>



<p>例）</p>



<p>The company <mark>fell into the red.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その会社は赤字に陥った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">operate in the red</h3>



<p>赤字経営をする</p>



<p>例）</p>



<p>We had to <mark>operate in the red.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">赤字経営をしなくてはならなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have red ink[U][C]</h3>



<p>赤字である</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>have red ink</mark> this month.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今月私達は赤字だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in the red</h3>



<p>赤字で</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>in the blackが対義語になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We have 100,000 <mark>in the red</mark> this month.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今月は１０万円の赤字だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">a deficit/<mark>デ</mark>フィスィットゥ</h2>



<p><span style="text-decoration: underline;">公式会計の赤字分</span></p>



<p>→赤字</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a deficit operation</h3>



<p>赤字経営</p>



<p>例）</p>



<p>They hate a <mark>deficit operation.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは赤字経営を嫌う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a loss-making company</h4>



<p>赤字会社</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a money-losing companyでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There&#8217;re so many <mark>loss-making companies.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くの赤字会社が存在します。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a deficit-ridden line</h4>



<p>赤字路線</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>keep A going</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを生き長らえさせる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We have to keep <mark>deficit-ridden lines</mark> going.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">赤字路線を廃止してはいけません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">run a trade deficit</h3>



<p>貿易赤字を出す</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>run a trade deficit.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは貿易赤字を出しています。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a deficit balance</h3>



<p>赤字決算</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a red-ink balanceでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We&#8217;re having a <mark>deficit balance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は赤字決済になりあそうだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choukeshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「帳消しにする」「棒引きにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choujiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「帳尻を合わせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukewomawasu-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ツケを回す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuke/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ツケで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">issue deficit government bonds</h3>



<p>赤字国債を発行する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>実際には</p>



<p><mark>「財政の執行」はほとんど全て</mark></p>



<p><mark>「国債発行によってなされる」ので</mark></p>



<p>「赤字国債を発行する」ことが悪いことであるのなら、</p>



<p>一切世の中にお金が回っていないことになります。</p>



<p>つまり</p>



<p>（赤字）国債発行額 = 世の中に出回っている貨幣の総量</p>



<p>よって</p>



<p><mark>赤字国債がない方が不健全で人々が苦しむことになります。</mark></p>



<p>したがって</p>



<p>家計と国の会計を一緒に考えると</p>



<p>無意味に自分で自分の首を絞めることになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aotenjyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青天井」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「遅れをとる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/okurewotoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jun 2023 13:41:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97530</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「落ちこぼれる」は英語で？ 「出遅れる」は英語で？ 「遅れる」「遅らせる」を英語で？ 「役者が上」「一枚上」は英語で？ fall behind 〜 〜に対して遅れをとている 例） I#8217;m falli]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ochikoboreru/" target="_blank">「落ちこぼれる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deokureru/" target="_blank">「出遅れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/delay/" target="_blank">「遅れる」「遅らせる」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/outclass/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「役者が上」「一枚上」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall behind 〜</h3>



<p>〜に対して遅れをとている</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m falling behind</mark> rivals in the field.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はその分野においてライバルたちに遅れをとっている。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The pitcher&#8217;<mark>s falling behind</mark> the batter</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのピッチャーはバッターに対してカウントが悪い状況です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>fell behind</mark> the rest of the class in physics.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は物理においてクラスのみんなに遅れをとってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m falling four days behind</mark> schedule.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">４日間予定が遅れてしまっている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Japan <mark>was falling a few steps behind</mark> U.S..</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日本はアメリカに対して二三歩歩遅れをとっていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall behind in 〜</h3>



<p>〜において遅れをとる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall behind in 〜や</p>



<p>fall behind on 〜の場合もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Some of them <mark>fell behind</mark> in the race.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何人かがそのレースで遅れをってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were falling behind</mark> in their work.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは仕事で遅れをとっていた。</span></p>



<p>They <mark>were falling behind</mark> with their work.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>fall behind</mark> in your tax payments.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">税金の支払いは遅れるなよ。</span></p>



<p>Don&#8217;t <mark>fall behind</mark> on your tax payments.</p>



<p>Don&#8217;t <mark>fall behind</mark> with your tax payments.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>fall behind</mark> with your rent</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">家賃の支払いは遅れるなよ。</span></p>



<p>Don&#8217;t <mark>fall behind</mark> in your rent.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Japan <mark>fell behind</mark> in the competition for medals.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日本はその競技会においてメダル争いで遅れをとってしまいました。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Japan <mark>fell behind</mark> 2-0 in the first half.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日本は前半２点差をつけられていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deashigaii/" target="_blank">「出足がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ipposakinnjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochikoboreru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ちこぼれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deokureru/" target="_blank"><br></a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「虻蜂取らずになる」「二頭を追うものは一頭を得ず」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/abuhachitorazu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jun 2023 07:53:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pushの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=100343</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜するのがオチ」は英語で？ 「中途半端」「器用貧乏」は英語で？ 「生兵法は大怪我のもと」は英語で？ 「やりすぎる」は英語で？ 「漁夫の利」は英語で？ fall between two stools（英） ２つ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/surunogaochi/" target="_blank">「〜するのがオチ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiyoubinbou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「中途半端」「器用貧乏」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namabyouhou/" target="_blank">「生兵法は大怪我のもと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-too-far/" target="_blank">「やりすぎる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyofunori/" target="_blank">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall between two stools（英）</h3>



<p>２つの腰け椅子の間に落ちる</p>



<p>→虻蜂取らずになる、二頭を負うものは一頭を得ず</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>米では下記の</p>



<p>can&#8217;t have it both waysや</p>



<p>can&#8217;t have one&#8217;s cake and eat it tooが普通。</p>



<p></p>



<p>end up ~ ing「結局〜する羽目になる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;ll end up <mark>falling between two stools.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは結局は虻蜂取らずに終わるだろうね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hameninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「羽目になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/issekinichou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一石二鳥」「一網打尽」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/achirawotaterebakochiragatatazu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あちらを立てればこちらが立たず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t have it both ways</h3>



<p>二頭を負うものは一頭を得ず</p>



<p>虻蜂取らずになる</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can&#8217;t have it both ways.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">虻蜂取らずになるぞ。</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">二頭を負うものは一頭を得ずと言うだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichigeinihiideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一芸に秀でる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/double-edged-sword/" target="_blank">「諸刃の剣」「馬鹿とハサミは使いよう」「毒にも薬にもなる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-both-ways/" target="_blank">「両刀使い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">can&#8217;t have one&#8217;s cake and eat it too</h4>



<p>ケーキ手にした状態と食べることは両立しない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>持ってるだけなら食べれないし、</p>



<p>食べてしまえば持ち続けることはできないから</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can&#8217;t have your cake and eat it too.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">二頭を負うものは一頭を得ずと言うだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mushigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「虫がいい」「都合がいい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-doubly-blessed/" target="_blank">「両手に花」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">push one&#8217;s luck</h3>



<p>運を無理押しする</p>



<p>→欲張る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>push one&#8217;s luck</p>



<p>= press one&#8217;s luck</p>



<p>= ride one&#8217;s luck</p>



<p>=crowd one&#8217;s luck</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>push your luck.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">欲張るとろくなことがないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/touch-wood/" target="_blank">「運を味方につける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">chase rainbows</h4>



<p>手に入らないものを追いかける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chase rainbows</p>



<p>= chase after rainbows</p>



<p>= chase a rainbow</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I might have been <mark>chasing rainbows.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">手に入れられないものを追いかけていたのかもしれないな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mudanadoryoku/" target="_blank">「無駄な努力をする」をイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">chase one&#8217;s own tail</h4>



<p>自分の尻尾を負う→無駄な努力をする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chase one&#8217;s tailでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>chasing your own tail.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無駄なあがきはやまな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tell-her-you-love-her/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">TellとThat節のパターン</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/" target="_blank">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
