けの英会話フレーズ

「血気盛んな」は英語で?

関連記事

「喧嘩っ早い」は英語で?

けんか腰になる」は英語で?

「血相を変える」は英語で?

「角を出す」は英語で?

「尖った」「エッジのきいた」は英語で?

hot-blooded

血気盛んな、血の気の多い、激しやすい

情熱的な、熱心な

日本語で「血気盛んな若者」というように、

英語でも若者を形容する時によく使われる言葉です。

matureもmellowも、

自動詞でも他動詞でも形容詞でも使わます。

「性格が丸くなる」

例)

His father was hot-blooded in his youth, but he was mellowed in his old age.

彼の父は若い頃は血気盛んだったが、年をとってからは成熟して落ち着いた。

関連記事

「ちょっとした」は英語で?

「丸くなる」は英語で?

「円熟する」は英語で?

feisty/ファイスティー

  • 血気盛んな、元気いっぱいの、意欲満々の、
  • 喧嘩っぱやい、機嫌の悪い、攻撃的な

スペルに要注意です。

get roundedも「丸くなる」です。

例)

He was feisty, but he got rounded.

彼は血気盛んで喧嘩っ早かったが、丸くなった。

関連記事

「気色ばむ」は英語で?

「殺気立った」は英語で?

vigorous/ヴィガらス

精力的な、活発な、精力旺盛な、活力に溢れた

matureもmellowと同様に

自動詞、他動詞、形容詞と使い方が幅広く

mature Aは「Aを円熟させる」

例)

He was vigorous but he’s mature now.(= he matured)

彼は精力的だったが、今は円熟した感じだ。

関連記事

「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」を英語で?

「血生臭い」は英語で?

「骨肉の争い」を英語で?

「はらわたが煮えくり返る」は英語で?

「地団駄を踏む」「くやしい」は英語で?

こんな記事もおすすめ