関連記事
hot-blooded
血気盛んな、血の気の多い、激しやすい
情熱的な、熱心な
日本語で「血気盛んな若者」というように、
英語でも若者を形容する時によく使われる言葉です。
matureもmellowも、
自動詞でも他動詞でも形容詞でも使わます。
「性格が丸くなる」
例)
His father was hot-blooded in his youth, but he was mellowed in his old age.
彼の父は若い頃は血気盛んだったが、年をとってからは成熟して落ち着いた。
関連記事
feisty/ファイスティー
- 血気盛んな、元気いっぱいの、意欲満々の、
- 喧嘩っぱやい、機嫌の悪い、攻撃的な
スペルに要注意です。
get roundedも「丸くなる」です。
例)
He was feisty, but he got rounded.
彼は血気盛んで喧嘩っ早かったが、丸くなった。
関連記事
vigorous/ヴィガらス
精力的な、活発な、精力旺盛な、活力に溢れた
matureもmellowと同様に
自動詞、他動詞、形容詞と使い方が幅広く
mature Aは「Aを円熟させる」
例)
He was vigorous but he’s mature now.(= he matured)
彼は精力的だったが、今は円熟した感じだ。
関連記事