関連記事
turn over in one’s grave
草葉の陰で泣いている
欧米では、
「子供が悪いことをすると親の死体が墓の中で寝返りをうつ」
という言い伝えがあるそうです。
turn over
ひっくり返る
寝返りをうつ
an ancestor
祖先
a grave
墓
例)
Our ancestors must be turning over in our grave.
ご先祖様が泣いているにちがいない。
関連記事
push up (the) daisies
埋葬される、死ぬ
daisyは、ヒナギクという花で墓地によく咲いているとされます。
つまり、死体が埋葬されている上に咲いているのがdaisiesなのです。
その状況をイメージすれば、
pushing up the daisiesも覚えやすくなりますよね。
棺の中にデイジーを押し込むわけではないので気をつけてください。
例文)
His heart condition will see him pushing up the daisies
at a young age.
「彼の心臓の状態じゃ、若くして彼が死ぬのを見ることになるだろうね。」
Oxford Dictionary of English参照
彼の心臓の状態が主語になっています。
英語らしい表現ですが、その分日本人にはピンとこないので、
しっかりこのような英語を習得する必要があります。
関連記事