くの英会話フレーズ

「君臨する」は英語で?

関連記事

「顔役」は英語で?

「牛耳る」は英語で?

「支配や主導権」に関するイディオム

「生殺与奪の権を握る」は英語で?

「黒を白と言う」は英語で?

「左右する」は英語で?

reign supreme/イン スプーム

君臨する

supreme/スプーム

「最高の」「最高位の」

英語では普通のことですが、

形容詞を副詞的に使っています。

supremeの副詞はsupremelyですが、

上記の場合は、語呂が悪いためか

reign supremelyとは言いません。

reignもrainもreinも上から

reign/イン

[U]支配」「優位」

[C]「治世」「統治期間」「在位期間」

reign over A(reignは自動詞)

「Aにおいて君臨して支配する」

例)

They reign supreme in the field.

彼らはその分野で君臨している。

例)

He reigned supreme but not ruled.

彼は君臨したが統治しなかった。

関連記事

「ツケを回す」は英語で?

後ろにくっつく形容詞の扱い方

dictateとdictatorの関係は?

「お膝元」は英語で?

pull in the reins/イン

手綱を締める(騎馬した状態をイメージ)

pull in the reins vs loosen the reigns

例)

Pull in the reins !

手綱を締めろ!

be dominant

  1. 圧倒的な力がある、権力を振るう
  2. 「優性」(遺伝)vs recessive「劣性」(遺伝)

a dominant gene「優性遺伝子」

例)

Male animals are often dominant over their females.

動物のオスはしばしばメスに対して支配的である。

ランダムハウス

  • dominant「極めて勢力のある」「優性な」
  • predominant「他の全てに優性な」
  • preeminent「卓越した」
  • paramount「最上の」「最高位の」

関連記事

「手綱を締める」は英語で?

「鼻面をとって引き回す」は英語で?

「こき使う」は英語で?

「財布の紐」は英語で?

「亭主関白」「恐妻家」は英語で?

「ふんぞり返る」は英語で?

こんな記事もおすすめ