Getの用法

「くよくよする」は英語で?

関連記事

「柄にもない」は英語で?

「気にする」は英語で?

「落ち込む」は英語で?

「気の抜けた」は英語で?

「くじける」は英語で?

「ふさぎこむ」は英語で?

「寝ても覚めても」は英語で?

「片手落ち」は英語で?

「頭に引っかかる」は英語で?

let something get to one

何かに自由に自分を悩まさせる

→くよくよする、落ち込む

get to A「Aを悩ませる」

がわからないとても足も出ませんが

I never let it get me down.

俺はそれに負けない。

と言った似たよう表現もあるのでマストです。

例)

Don’t let it get to you so much.

そんなにくよくよするなよ。

Don’t let it get you down.

関連記事

「洗いざらい喋る」は英語で?

「いじける」は英語で?

「うじうじする」は英語で?

「うとうとする」は英語で?

「いらつかせる」は英語で?

「思い込む」は英語で?

「落ち込む」は英語で?

「聞き捨てならない」は英語で?

There’s more (to A) than meets the eye

Don’t let me down.

私をがっかりさせないでね。

let oneself get run-down

不摂生をして体を弱らせる

例)

Don’t let yourself get run-down.

不摂生はするなよ。

関連記事

let oneself get run-down

gottaについて

brood over A/ブードゥ

Aをくよくよと考える

a brood of chickens「一かえりの鶏のひな」

a litter of piglets「一腹の子豚たち」

brood A「卵を抱く」

例)

I know it’s pointless to brood over the past but..

過去のことをくよくよ考えるのは意味がないのは分かってるけど。。

関連記事

「意味がない」は英語で?

「浮かぬ顔」は英語で?

「思いつめる」は英語で?

eat one’s heart out

悲観にくれる

let something get to one < eat one’s heart out

例)

She ate her heart out.

彼女は悲観にくれた。

関連記事

「気が滅入る」は英語で?

「肝に銘じる」は英語で?

「わざとらしい」「くさい」大げさは英語で?

「右から左に聞き流す」は英語で?

「勝手にしろ」は英語で?

「意気揚々」は英語で?

こんな記事もおすすめ