なの英会話フレーズ

「何食わぬ顔で」は英語で?

関連記事

「かまととぶる」は英語で?

「食い違う」「矛盾する」は英語で?

「しゃあしゃあと」は英語で?

「小首をかしげる」は英語で?

「すっぽかす」は英語で?

「狸寝入りする」は英語で?

「照れ隠しする」は英語で?

「とぼける」は英語で?

「どこ吹く風」は英語で?

「動じない」は英語で?

「知らぬが仏」は英語で?

知っているのに知らないかのような顔でいること(ずうずうしくも)

with a completely innocent look

何食わぬ顔で

例)

She looked at me with completely innocent look.

彼女は何食わぬ顔で私を見た。

without batting an eyelash

瞬きもせずに→動じずに→こともなげに→しゃあしゃあと

例)

She said so without bating an eyelash.

彼女はしゃあしゃあとそのように語った。

feign innocence/フェイン

何食わぬ顔おする

例)

The cat feigned innocence.

その猫は何食わぬ顔をした。

pretend to be innocent

何も知らないフリをする

例)

Stop pretending to be innocent !

何も知らないふりはやめろ!

play the innocent

純粋無垢なふりをする

→かまととぶる

例)

Stop playing the innocent.

かまととぶるのはやめろ。

act innocent

純粋無垢なふりをする

→かまととぶる

例)

She acts innocent.

彼女はかまととぶる。

関連記事

「猫をかぶる」は英語で?

「聖人君子」は英語で?

「持ち逃げする」は英語で?

「ぼる」「ぼったくる」は英語で?

fish in troubled waters

火事場泥棒をする

例)

They fish in troubled waters when you have problems.

奴等は君が問題をかけていたら火事場泥棒をするぞ。

関連記事

Fishを使った英会話表現

「火事場泥棒」は英語で?

「弱みにつけ込む」は英語で?

「二枚舌」は英語で?

「詐欺師」「ぺてん師」は英語で?

やっぱりもっとPlayすべきだ。

「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で?

こんな記事もおすすめ